СПРЫГНУТЬ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СПРЫГНУТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
СПРЫГНУТЬ
фразы на русском языке
СПРЫГНУТЬ
фразы на польском языке
А почему с моста хотел спрыгнутьTo dlaczego chciałeś skoczyć z mostu
вы хотели спрыгнутьchciałaś skoczyć
Мы можем спрыгнутьMozemy skoczyc
почему с моста хотел спрыгнутьdlaczego chciałeś skoczyć z mostu
с моста хотел спрыгнутьchciałeś skoczyć z mostu
спрыгнутьskoczyć
спрыгнуть наskoczyć na
спрыгнуть сskoczyć z
спрыгнуть с мостаskoku z mostu
спрыгнуть с этогоskoczyć z
спрыгнуть с этого мостаskoczyć z mostu
спрыгнуть?skoczyć?
хотел спрыгнутьchciałeś skoczyć
хотела спрыгнутьchciała zeskoczyć
Хочешь спрыгнутьChcesz skoczyć
Хочешь спрыгнуть?Chcesz skoczyć?
хочу спрыгнутьchcę skoczyć

СПРЫГНУТ

СПРЫГНУТЬ НА



СПРЫГНУТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
СПРЫГНУТЬ
предложения на русском языке
СПРЫГНУТЬ
предложения на польском языке
Дело в том, что парижане поднимаются на башню... только в моменты отчаяния, и только чтобы спрыгнуть вниз.Paryżanin idzie na wieżę tylko w chwili rozpaczy, by z niej skoczyć.
- Я такого от Эрла не ожидал. Он ведь мог спрыгнуть на эту крышу.Mogł zeskoczyć na ten dach.
И, что самое худшее, Херби, тут нет 80-го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется.I co najgorsze, Herbie, żadnego 80 piętra, z którego można by wyskoczyć.
Я из полиции, John, забыл? Перед тем как спрыгнуть, должна была оставить заметку какуюNie wchodzi się na dach, nie zostawiając czegoś po sobie.
М-р Хиллтоп, не могли бы вы спрыгнуть на ноги и встать у стола?Panie Hilltop, będzie pan łaskaw skoczyć na nóżki i stanąć obok tego stolika?
И вот, он решает подняться по лестнице, чтобы залезть на крышу и оттуда спрыгнуть вниз. Чтобы положить этому конец. И вот, он стоит на крыше.Wyszedł na dach, a dzień był mglisty i szary.
Он смотрит вниз, а потом наверх. И когда он уже готов спрыгнуть, тучи расступаются, и пробивается луч света.Spojrzał w dół, a potem w górę i kiedy był już gotów do skoku niebo otworzyło się i padł z niego promień światła.
— Тут мы можем спрыгнуть с корабля. — Уверен?- Tam możemy złapać inny statek.
Внезапно, когда поезд трогается, он просыпается, хватает свои вещи, как будто собираясь спрыгнуть на ходу."Nagle budzi się i podrywa na nogi "Łapie swoje rzeczy i chce wyskoczyć z jadącego pociągu
Зачем я вожусь с этим сумасшедшим стариком? Если ты сидишь на камне, а он вдруг закачался, надо спрыгнуть вовремя.Albo polecisz z nią i zostaniesz zmiażdżony.
А почему с моста хотел спрыгнуть? Потому.To dlaczego chciałeś skoczyć z mostu?
Я хочу спрыгнуть.Ja chcę skoczyć.
Цель этой игры... решиться спрыгнуть с петлёй на шее с места, располагающегося достаточно высоко над землёй для того, чтобы упав, повиснуть.Celem gry, jest ośmielić się skoczyć ze stryczkiem na szyi z miejsca wystarczająco wysokiego by pętla zacisnęła się przy spadaniu.
Они могли спрыгнуть с поезда в любом месте.Mogli wyskoczyć gdzieś na trasie.
"ы хочешь спрыгнуть?Chcesz skoczyć?
..."Если друзья решили спрыгнуть с моста, тебе не обязательно прыгать за ними".To co pamiętam najlepiej to chyba ...
Скажите, со всеми своими деньгами, почемы вы всегда выглядите так, будто хотите спрыгнуть с обрыва?Więc powiedz mi, z taką ilością pieniędzy i władzy, dlaczego zawsze wyglądasz, jakbyś chciał rzucić się w przepaść?
Ну, наверно вам сказали... что только Джесси Кроссман достаточно опытна чтобы спрыгнуть с боинга 747. На самом деле прозвучала фраза "безумец". Я проверил.Bo już ci chyba mówili że Jessie Crosman to jedyna osoba która mogła by skoczyć z 747.
Так что, если ты откажешься драться, это будет очень скучно. И мне придется спрыгнуть туда и убить Вас обоих.Jeśli odmówisz walki, będzie nudno, a wtedy będę musiał tam zeskoczyć i zabić was obu.
Джек, прошу тебя. Тебе ещё не поздно спрыгнуть.Jeszcze możesz wyskoczyć.
-Мы можем спрыгнуть.- Mozemy skoczyc. - Co?
-Мы можем спрыгнуть.- Mozemy skoczyc! - Pojebalo cie?
Если удастся добраться до крыши, сможем спрыгнуть!Przeskoczymy na sasiedni budynek!
Не мог же он спрыгнуть с поезда.Na pewno nie poszedł tamtędy. Słyszelibyśmy.
Я бы предпочла спрыгнуть с крыши.- Byłaś wspaniała. - Ale to było dla Cynthi.
Я ценю вашу заботу, серьезно но чтобы спрыгнуть мне нужна всего лишь одна доза.- Doceniam wasz wysiłek, ale muszę przygrzać! Ostatni raz, naprawdę.
Я думаю, если спрыгнуть отсюда, мусор смягчит удар.Myślę, że jeśli skoczymy stąd, śmieci zamortyzują nasz upadek.
Я останусь. В последний раз там, я боялась спрыгнуть с подъёмника.Ostatnim razem bałam się zsiąść z wyciągu.
Заодно и сам можешь спрыгнуть.I siebie przy okazji też.
Послушай. Кельвин протащил ZKC, гарантировав тебя, так что спрыгнуть никак не получится! У нас вся неделя, чтобы привести тебя в форму.W następnym tygodniu będzie po wszystkim i dojdziesz do formy, damy Charlie'mu odpocząć.

2024 Classes.Wiki