ТРАДИЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРАДИЦИЯ фразы на русском языке | ТРАДИЦИЯ фразы на польском языке |
американская традиция | amerykańska tradycja |
американская традиция | tradycja |
бы новая традиция | nowa tradycja |
вековая традиция | tradycji |
великая традиция | wielka tradycja |
воскресная традиция | niedzielna tradycja |
Да брось, это традиция | To już tradycja |
давняя традиция | dawna tradycją |
давняя традиция | długą tradycję |
древняя традиция | starożytna tradycja |
дурацкая традиция | głupia tradycja |
есть традиция | taką tradycję |
ирландская традиция | irlandzka tradycja |
их традиция | ich tradycja |
как бы новая традиция | taka nowa tradycja |
классная традиция | wspaniała tradycja |
колумбийская традиция | kolumbijska tradycja |
маленькая традиция | mała tradycja |
Местная традиция | Lokalny zwyczaj |
наша семейная традиция | nasza rodzinna tradycja |
наша традиция | mamy tradycję |
Наша традиция | Nasza tradycja |
но это традиция | ale to tradycja |
Новая традиция | Nowa tradycja |
прекрасная традиция | wspaniała tradycja |
рода традиция | taka tradycja |
рода традиция | tradycja |
рождественская традиция | tradycja świąteczna |
своего рода традиция | taka tradycja |
Семейная традиция | Rodzinna tradycja |
ТРАДИЦИЮ? ← |
→ ТРАДИЦИЯ В |
ТРАДИЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРАДИЦИЯ предложения на русском языке | ТРАДИЦИЯ предложения на польском языке |
что он научит меня урокам владения мечом... недавно у него появилась традиция - проводить все свое время с друзьями среди красот природы за чайной церемонией. | Oczekiwałem, że będzie mnie szkolił w sztukach walki. Sekishusai-dono ma tego świadomość. Jednakże, postanowił spędzić ostatnie lata swojego życia z przyjaciółmi, ciesząc się pięknem przyrody i celebrując ceremonię parzenia herbaty. |
Это будет в 1000 раз важнее, чем вся греко-романская традиция. | Mam na myśli glinę, która zawiera wszystkie składniki, aby otrzymać papier, makaron... co będzie z korzyścią dla jej właścicieli. |
Брюс, у газетчиков есть такая традиция - класть первый крупный чек за подкладку шляпы. | Ale... Dziennikarze mają przesądy i noszą czeki tylko w kapeluszu. |
Какая у вас, журналистов забавная традиция. | Ale wy macie zabawne przesądy. |
Такова древняя традиция. | - Stary amerykanski obyczaj. |
Это еще старая традиция, награждать победителей, и никто не заслуживает этого больше, чем вы. | Jest taki stary dobry zwyczaj, by nagradzać zwycięskich generałów a nikt nie zasługuje na to, bardziej niż ty. |
Это древняя восточная традиция, они показывают, что рады гостю. | To stara tradycja na powitanie nieznajomego. |
И была у них одна традиция: | Panował wśród nich zwyczaj: |
Здесь есть хорошая традиция. | Mają tu miły zwyczaj. |
Меня это утешает. Разные слои, как велит традиция. | Tak się to powinno robić! |
Это всё же традиция. | Jest to w końcu tradycja. |
Традиция колледжа. | Tradycja College'u. |
У клингонов до сих пор есть традиция дуэли. | Imperium Klingońskie utrzymuje tradycję pojedynków. |
У моего народа есть традиция помогать друг другу в беде. | Takie są zwyczaje moich ludzi pomagać każdemu kto jest w kłopotach. |
-Это традиция. -Мы всё про Вас знаем. | Słyszeliśmy o panu wszystko. |
А как же старая добрая американская традиция самообороны? | A co ze staroamerykańskim ruchem samoobrony? |
Семейная традиция. | Tradycja rodzinna. |
Такова традиция. | Tradycja. |
Что если бы научная традиция древних ионийцев сохранилась и процветала? | Co by było gdyby naukowa tradycja starożytnych jońskich Greków nadal prosperowała i kwitła? |
Какая замечательная традиция. | Taka tradycja. |
Это старая французская традиция. | To stara francuska tradycja. |
Кажется, есть такая традиция – жених дарит подарок шаферу. | Tradycja mówi, by dać drużbie prezent. |
Традиция, передаваемая от одного молодого поколения к следующему. | Jego tradycje są przekazywane kolejnym młodym pokoleniom |
Так это случилось. Традиция требует, чтобы он публично попросил прощения у бога Нараяма. | Aby uspokoić gniew Bóstwa Góry, zostaną ukarani wedle panujących zasad. |
У Атридов такая традиция бросать знатных гостей... даже для приличия не извинившись? | Czy Atreidesowie mają w zwyczaju opuszczać... honorowych gości bez najmniejszego usprawiedliwienia? |
Это вулканская традиция... когда смерть тела - близка. | To stary wolkański sposób, kiedy ciało umiera... |
Обойдусь похлопыванием по плечу. Дурацкая традиция, да? | Poklepałbym cię po ramieniu, ale to idiotyczne. |
Так принято у королей. Это традиция. | Ludzie u władzy zawsze tak robili... |
А ведь есть традиция, согласно которой... я должен поцеловать девушку в губы. | Jest zasada, tradycja, która mówi, że... muszę pocałować tę dziewczynę. |
Вещи Чарли... У нас есть традиция. | Rzeczy Charliego. |