ТЩЕСЛАВИЕ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ТЩЕСЛАВИЕ
контекстный перевод и примеры - фразы
ТЩЕСЛАВИЕ
фразы на русском языке
ТЩЕСЛАВИЕ
фразы на польском языке
ваше тщеславиеpróżności
его тщеславиеjego próżność
ему его тщеславиеmu jego próżność
простить ему его тщеславиеwybaczyć mu jego próżność
тщеславиеpróżność
тщеславиеpróżności
Тщеславие мой самыйPróżność... To zdecydowanie mój
Тщеславие мой самый любимыйPróżność... To zdecydowanie mój ulubiony
Тщеславие мой самый любимый изPróżność... To zdecydowanie mój ulubiony
Тщеславие мой самый любимый из греховPróżność... To zdecydowanie mój ulubiony grzech
Тщеславие, порожденноеPróżność zrodzona ze
Тщеславие, порожденное страхомPróżność zrodzona ze strachu
Тщеславие?Próżność?

ТЩЕСЛАВЕН?

ТЩЕСЛАВИЕ МОЙ САМЫЙ



ТЩЕСЛАВИЕ
контекстный перевод и примеры - предложения
ТЩЕСЛАВИЕ
предложения на русском языке
ТЩЕСЛАВИЕ
предложения на польском языке
Их тщеславие сильнее их убожества. Садитесь, я вам расскажу одну историю.Proszę usiąść, coś panu opowiem.
- Возможно, это лишь тщеславие. - Нет, нет, м-р Спок.- Przypuszczam, że to może być próżność.
Тщеславие, порожденное страхом.Próżność zrodzona ze strachu.
Ожидание Марлона Брандо, это тщеславие и суета.Udawanie Marlona Brando to czysta próżność.
Это тщеславие, эта благородная поза, это достоинство, кокетничающее с уважением зрителя!Ta próżność i szlachetna poza, ta godność, z jaką kokietuje czcigodne grono obecnych.
Думать, что "она" была мной - тщеславие тщеславия./MYŚLEĆ, ŻE "ONA" BYŁA MNĄ... / /PRÓŻNOŚĆ NAD PRÓŻNOŚCIAMI. /
Сынок, из того, что я слышал о Бандите: самое чувствительное место - это его тщеславие, и я думаю, это, плюс пачка моих долларов, и он все равно рискнет, законно это или нет.Z tego co słyszałem, Bandyta ma największe ego na świecie. Z tym i z moimi pieniędzmi zrobi wszystko. Czy to legalne czy nie.
Тщеславие у них, как правило, превосходит способности.Zarozumialstwo przewyższa ich umiejętności...
Тщеславие.Niedojrzałość?
Ваше тщеславие было превыше всего.A to stanowi dowód na to, czego od dawna domyślałam się.
А тщеславие и счастье несовместимы.Mianowicie, że próżność i miłość... nie dadzą się połączyć.
Советую отбросить мужское... тщеславие.Zgubna igraszka ludzkiej próżności.
Тщеславие - великолепная броня.Próżność to doskonała tarcza.
"Глупость и тщеславие силой пробивают себе дорогу"."Głupcy i próżniacy dowodzą swoich racji za pomocą magicznej różdżki."
- Тщеславие?Pycha?
- Тщеславие.Tak.
Таких, как тщеславие и, возможно, гордость?Takich jak próżność i duma?
Да, тщеславие это действительно порок.Istotnie, próżność jest wadą.
Пожертвовала свою молодость... Всегда ставила себя позади, чтобы поддержать его эго, его стремления, его тщеславие.Stawiała siebie na drugim planie popierając jego ambicje.
"воЄ тщеславие вполне оправдано, евин. "воЄ сем€ это ключ к новому будущему.Wezwałeś na świadka tę sukę!
Продолжать свои исследования гламурной болезни, о которой ни одна сволочь не слышала, или сможете одолеть тщеславие?Będzie nadal badał chorobę, o której sam diabeł nie słyszał? Czy może próżność zwycięży?
Их тщеславие базируется на личной неуверенности.Ich ambicje wzrastają na niskim poczuciu wartości.
Свое тщеславие, свое второе я? Кому оно нужно? И вот я стою здесь и думаю.Więc tak sobie stałem... patrząc na tego świetnego gościa i wystrzałową panią.
О, людское тщеславие...Co za próżność!
Беспутство и порок! .. Тщеславие, гордыня... обращены в спектакль!Próżność i pycha na scenie!
Ты не взял в расчет тщеславие своих сообщников, которые истратили взятки на меховую шубу и корону!06 00:21:35:58 Nie liczył na głupotę swoich wspólników 62 00:21:38:50 którzy używali bogactwa kupić futro ... 26 00:21:42:25 i koronę!
Это тщеславие. Ну, о нём-то мы знаем наверняка.Co fakt, to fakt.
Страх... злость... тщеславие.Strach, złość, próżność.
Мое тщеславие тут ни при чем.To nie ma nic wspólnego z próżnością.
Это же простое тщеславие.Chodzi o próżność.

2025 Classes.Wiki