УБЕГАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УБЕГАТЬ фразы на русском языке | УБЕГАТЬ фразы на польском языке |
больше убегать | dłużej uciekać |
больше убегать | już dłużej uciekać |
больше убегать | już więcej uciekać |
Будем убегать | Będziemy uciekać |
будешь убегать всю | będziesz uciekał |
буду убегать | z uciekaniem |
вечно убегать | wiecznie uciekać |
вот так убегать | tak uciekać |
всё время убегать | ciągle uciekać |
ему убегать | mu uciekać |
ему убегать | żeby uciekał |
И сегодня... Я не стану убегать | A dziś... nie będę uciekał |
и убегать | i uciekać |
Мне надоело убегать | Mam dość uciekania |
Мне надоело убегать | Skończyłem z uciekaniem |
мне убегать | miałabym uciekać |
мне убегать? | miałabym uciekać? |
надо убегать | musicie uciekać |
надоело убегать | dość uciekania |
надоело убегать | dosyć uciekania |
начал убегать | zaczął uciekać |
не будем убегать | nie będziemy uciekać |
не буду убегать | z uciekaniem |
не стану убегать | nie uciekam |
Не убегать | Nie mogę uciekać |
не убегать | nie uciekać |
Не убегать | Nie uciekaj |
не убегать | nie uciekniesz |
Не убегать | Żadnych ucieczek |
не хотела убегать | Nie uciekła specjalnie |
УБЕГАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УБЕГАТЬ предложения на русском языке | УБЕГАТЬ предложения на польском языке |
Им пришлось убегать от других детей, потому что те обзывали их. | Muszą uciekać przed dziećmi, bo te ich przezywają. |
Так легче убегать от обязанностей. | Nigdy mnie nie złapią mnie w inny sposób. Mój samochód! |
Да, но есть вещи, от которых нельзя убегать. | Ale, są rzeczy przed którymi mężczyzna nie może uciec. |
Человек может убегать до определенного предела. | Nie można uciekać w nieskończoność. |
Значит, бессмысленно было убегать. | Wiec nic nie pomog_BAR_o uciekanie. |
- Нет. Конечно боишься. Иначе бы не стала убегать. | - Inaczej byś nie uciekała. |
Ладно, Джеф, мне пора убегать. | Dobra, Jeff, muszę uciekać. |
Я больше никогда не стану убегать от жизни и от любви. | Już nigdy nie będę uciekać od życia... ani od miłości. |
Моё правило - убегать первым. | Dlatego najpierw staram się uciec. |
Мне незачем убегать от нее. | Nie muszę od niej uciekać. |
Нехорошо было убегать от няни. | - Źle zrobiliśmy, uciekając niani Katie. |
Ты проиграл. Признайся себе. Хватит убегать. | Przyjmij to do wiadomości! |
Не следовало им убегать. | Nie powinni byli uciekać. |
- Убегать? | - Uciekać? |
- Иначе, зачем им убегать? - Могли бы нас предупредить. | -Przecież mogli nas zawiadomić! |
Нам пришлось убегать как зайцам. | Musieliśmy zmykać. |
Мне не раз приходилось убегать от него. | Nie raz musiałam przed nim uciekać. |
Мы постараемся чтобы в будущем у нее не было причин убегать от нас. | Bohaterski taksówkarz wyzdrowieje Ale bardzo się staramy, aby nigdy nie miała już powodu do ucieczki. |
Ты можешь убегать, пока не поседеешь. | Uciekaj, ale nic to ci nie da! Mam dowód! |
- Дениэл, ты не должен от них убегать. | - Nie martw się-- Nie uciekam. |
Я же не должна убегать и жить на улице. | Nie muszę uciekać i żyć na ulicy. |
Я бы не стал убегать. | Ja bym nie uciekał. |
А если я не захочу убегать? | Przypuśćmy, że nie będę chciała uciekać. |
Что мы, алиментщики, чтобы от вас убегать? | A ty co myślisz, że my odmieńcy? |
Отец говорил, что мужчина никогда не должен убегать. | Tata mówił mi że mężczyzna nigdy nie ucieka. |
Так что Хэнк продолжает приставать ко мне, а я продолжаю убегать. | Więc Hank wciąż rzuca mi kłody pod nogi, a ja po prostu cały czas uciekam. |
Убегать. И они бежать за мной, да. | Uciekam stamtąd. |
Он быстро приближается. Ты можешь убегать, но тебе все равно от меня не скрыться. | Nie uciekniesz mi! |
Когда корова начнет убегать ..брось камень в нее. Хорошенько прицелься, бросай камень и зови ее по имени. | Jeśli któraś będzie uciekać rzuć ją nim i zawołaj po imieniu. |
Кудя? Низя-низя убегать! | Nie uciekaj. |