УДИВИТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УДИВИТЕЛЬНЫЙ фразы на русском языке | УДИВИТЕЛЬНЫЙ фразы на польском языке |
мой удивительный | mój niesamowity |
Он удивительный | Jest niesamowity |
он удивительный | jest niesamowitym |
он удивительный | jest wspaniały |
он удивительный человек | jest niesamowitym człowiekiem |
самый удивительный | najbardziej niesamowity |
Самый удивительный | Najwspanialszy |
Самый удивительный человек | Najwspanialszy facet |
Самый удивительный человек на | Najwspanialszy facet na |
Самый удивительный человек на свете | Najwspanialszy facet na świecie |
Ты удивительный | Jesteś niesamowity |
ты удивительный | jesteś niesamowitym |
ты удивительный | jesteś wspaniałą |
Ты удивительный | Jesteś wspaniałym |
ты удивительный человек | jesteś wspaniałą osobą |
у Вас удивительный | Masz cudowny |
у Вас удивительный голос | Masz cudowny głos |
у Вас удивительный голос | Masz cudowny głos, jesteś |
У тебя удивительный | Masz niesamowity |
У тебя удивительный дар | Masz niesamowity dar |
удивительный | jest niezwykła |
Удивительный | Niesamowity |
удивительный | wspaniały |
удивительный агент | niesamowitym agentem |
удивительный голос | cudowny głos |
удивительный голос | cudowny głos, jesteś |
удивительный город | niesamowite miasto |
удивительный дар | niesamowity dar |
удивительный день | wspaniały dzień |
удивительный и | wspaniały i |
УДИВИТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УДИВИТЕЛЬНЫЙ предложения на русском языке | УДИВИТЕЛЬНЫЙ предложения на польском языке |
Подумайте, какой это удивительный объем. | Pomyślcie, jak obciąża go ta zdumiewająca zdolność. |
Добавлю также, господа, что мистер Память завещал... свой удивительный мозг Британскому музею. | Zanim skończę, pozwolę sobie dodać, szanowni państwo... iż pan Pamięć zapisał swój mózg Muzeum Brytyjskiemu. |
Знаешь, случается, что Хорас производит на людей удивительный эффект. | Wiesz, czasami mnie zaskakuje, jak Horace potrafi wywrzeć efekt na innych ludziach. |
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное. | To ta sama prawdziwa, magiczna, autentyczna kryształowa kula której używali kapłani Izydy i Ozyrysa w czasach faraonów w której Kleopatra ujrzała Cezara i Marka Antoniusza. I tak dalej i tak dalej. |
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ. | Wynaleźliśmy fantastyczny gaz trujący. |
Просто удивительный вечер. | Jak się pan dziś miewa? |
Так что я нашла другого. Он удивительный. | A fajna dziewczyna, zawsze znajdzie faceta. |
Он позавтракал моей рукой. Удивительный зверь. Выбрасывал такую струю, которая превращалась в настоящий тайфун. | Schrupała moje ramię na śniadanie, ta diabelna bestia. |
Перед нами находится удивительный случай. | Mamy tutaj niezwykły przypadek. |
А я никогда не лучше спала и видела удивительный сон, будто я была на яхте, и у нее оторвался якорь. | A ja nigdy nie spałam lepiej. Miałam najcudowniejszy sen. Byłam na jachcie i zerwała się kotwica. |
Удивительный человек. | Napisał wiele uznanych książek. |
Удивительный человек, правда, дорогая? | Prawdziwy bohater! Czyż nie jest nadzwyczajny? |
Утром в парке был удивительный свет. | Dziś rano w parku było piękne światło. |
Ты удивительный. | Ty draniu. |
Я пересек два континента, я получил этот удивительный шанс, изменить мою жизнь, придать ей смысл, я вернулся во Францию. | * By dostać tę jedyną * Niesamowitą szansę * Na zmianę swojego życia * Na nadanie mu sensu * Tym się skończył * Mój powrót do Francji |
Нет. Слово "удивительный" я использую для чего-то неожиданного. | Nie. "Fascynujący" to słowo oznaczające coś nieoczekiwanego. |
А ты удивительный мужчина. | A ty, niezwykłym człowiekiem. |
Удивительный материал. | Fascynujący materiał. |
Этот массаж удивительный! | Chłopaki, ten masaż był cudowny! |
Ты самый удивительный и замечательный человек. | Jesteś dziwną i niezwykłą osobą. |
Самый удивительный и необычный ребенок. | To będzie najniezwyklejsze dziecko na świecie. |
Всё, о чём я мог тогда думать, был его удивительный дар - дар иметь надежду. | Mogłem myśleć jedynie o tym niezwykłym darze nadziei. |
Я покажу удивительный фокус. | Pokażę ci niezwykły węzeł. |
- Я бы подумала: какой он сумашедший, импульсивный и удивительный дурак. | Pomyślałabym, że jest szalonym, cudownym głupcem. |
Думаю, ты тоже удивительный! | Uważam, że też jesteś cudowny. |
Удивительный дар. | Jaką tajemniczą moc ona posiada. |
Удивительный Помощник На Кухне! | Niesamowita kampania kucharska! |
Удивительный чудак! | Co z tobą stary? |
Удивительный, загадочный подарок. | Wspaniały, tajemniczy prezent. |
У него удивительный пенис. | Jego penis jest zdumiewający. |