УЛЕЙ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
УЛЕЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
УЛЕЙ
фразы на русском языке
УЛЕЙ
фразы на польском языке
в улейdo ula
вон тот улей на малышню изpszczele gniazdo na
вон тот улей на малышню из второгоpszczele gniazdo na drugoklasistów
Вы поможете нам уничтожить корабль-улейPomożecie nam zniszczyć statek-rój
Вы поможете нам уничтожить корабль-улей РейфовPomożecie nam zniszczyć statek-rój
достаточно мощен, чтобы сбить корабль-улейdość mocy, by zniszczyć statek-rój
достаточно мощен, чтобы сбить корабль-улей Рейфовdość mocy, by zniszczyć statek-rój Wraith
Если УлейJeśli Hive
как Улейjak Hive
корабль-улейstatek-rój
корабль-улейstatku-roju
корабль-улей Рейфовstatek-rój
корабль-улей Рейфовstatek-rój Wraith
корабль-улей, направляющийся кstatek-rój lecący w kierunku
корабль-улей, направляющийся к Атлантисуstatek-rój lecący w kierunku Atlantydy
мощен, чтобы сбить корабль-улейmocy, by zniszczyć statek-rój
мощен, чтобы сбить корабль-улей Рейфовmocy, by zniszczyć statek-rój Wraith
мы обнаружили корабль-улейWykryliśmy statek-rój
названием Улейnazywanego UL
обнаружили корабль-улейWykryliśmy statek-rój
обнаружили корабль-улей, направляющийся кWykryliśmy statek-rój lecący w kierunku
обнаружили корабль-улей, направляющийся к АтлантисуWykryliśmy statek-rój lecący w kierunku Atlantydy
Обнаружить улейZlokalizować rój
он достаточно мощен, чтобы сбить корабль-улейma dość mocy, by zniszczyć statek-rój
пчелиный улейgniazdo pszczół
с Улейz Ulją
сбить корабль-улейzniszczyć statek-rój
сбить корабль-улей Рейфовzniszczyć statek-rój Wraith
свалишь вон тот улей на малышню изzrzucił pszczele gniazdo na
тот улей на малышню изpszczele gniazdo na

УЛЕГЛОСЬ

УЛЕЙ В



УЛЕЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
УЛЕЙ
предложения на русском языке
УЛЕЙ
предложения на польском языке
Вагон стал похож на пчелиный улей.Niczym rój pszczół.
- Настоящий улей! - Прекратить, Фокстрот.- Jak w mrowisku.
Мoжнo мне закoнчить? Я хoтел сказать, чтo, если хoчешь, мы мoгли бы на пару минут заскoчить в "Улей".Chcialem tylko powiedziec, ze moglibysmy wpasc na chwile do, Beehive'u".
24 часа, Джеймс. Она у нас всего 24 часа. А вся округа уже жужжит, как пчелиный улей.Wystarczyły 24 godziny, by cała praktyka ruszyła z kopyta.
Большая часть планеты была уничтожена двумя тысячами межпланетных ракет, но выжившие построили центр отдыха и назвали его Улей Досуга.Trwała tam wojna z obcymi zwanymi Foamasi.
- Что это значит на простом языке? - Арголина на гране банкротства. Этот Улей Досуга требует больших вложений.- Argonis może niedługo zbankrutować.
Если этот улей должен быть очищен, то есть только одно место.-Zagrażam wszechświatowi. Jeśli ten biedny narząd ma zostać oczyszczony, to musimy zawrócić.
В тот день вся школа гудела как потревоженный улей.W tym dniu szkoła huczała od podekscytowania.
Отраницы наполнены засушенными растениями и цветами, кораллами и водорослями. Для насекомых эта книга - что медовые соты , что улей, сад или спасительный ковчег.Stronice są wypełnione suszonymi roslinami i kwiatami, koralami i wodorostami;
Пять дней спустя она покидает улей. Теперь она готова к спариванию.Po kilku dniach opuszcza ul. Jest gotowa do godów.
И я уверен планета сможет защитить себя. Способом, как большой организм, как пчелиный улей или муравьиная колония накапливает защиту,I jestem pewny, że planeta się obroni jako jeden, wielki organizm, niczym gniazdo mrówek organizujące obronę, więc jestem pewny, że planeta coś wymyśli.
Ты потревожил улей!Uszkodziłeś ul!
Они жалят всех кого захотят, потом возвращаются в улей и ничего не делают. Совсем ничего. Они просто курят травку целыми днями.Latają na fazie cały dzień.
Они прилетают в улей и говорят:I zamiast mu powiedzieć zaczynają tańczyć skomplikowany taniec.
Он выпаривается в кастрюле, пока не станет похож на пчелиный улей, потом режется на части и тушится с ветчиной в курином бульоне.Gotowałam to w garnku na parze, dopóki nie zaczęło wyglądać jak plaster miodu następnie pokroiłam na kawałki i dusiłam z szynką w rosole z kury.
Правительство сейчас похоже на разворошенный улей.Zaczekaj, Sanosuke!
Пока существует улей, существует и частичка этого дрона.Tak długo jak on istnieje, istnieje też część tego człona.
- Улей?- Zgadza się.
Целый улей прибыл требовать обратно своё потомство.Cały ul przyszedł odzyskać swoje potomstwo.
Приготовтесь ко входу в Улей.Przygotowac' sie, wejs'c' do Ulu.
Особняк на верху это запасный вход в Улей.Willa nad nami to wejs'cie do Ulu dla sytuacji krytycznych.
И что такое Улей?Co to jest ten Ul?
Особняк, где мы вас обнаружили... и через который мы добрались к поезду... который, в свою очередь, доставил нас в Улей.Willa, gdzie wasz znalez'lis'my... przez kto'ra,trafilis'my na lokomotywe,... kto'ry tez' przywio'zl/ nas do Ula.
Улей расположен под землей... глубоко под улицами Рэкуна.Ul znajduje sie, pod ziemia,... gl/e,boko pod ulicami Szop City.
Секретное иследовательский центр... принадлежащий корпорации Umbrella... Улей является домом для более чем пятисот ученых, техников и обслуживающего персонала.Tajemna placo'wka badawcza... co nalez'y i opl/aca sie, przez Korporacje, Parasol... pracuje tam wie,cej 500 techniko'w, badaczy i personelu wspomagaja,cego.
Мы проникли в Улей.Otworzylis'my Ul.
Она - компютер, контролирующий Улей.To komputer, kontroluja,cy Ul.
Законсервировала Улей и убила всех людей.Zablokowal/a Ul i zniszczyl/a tam na dole wszystkich.
У меня не было другого способа попасть в Улей.Nie byl/o innego sposobu przenikna,c' do Ulu.
Я не могла позволить ему покинуть Улей... поэтому я приняла меры.Nie mogl/am pozwolic', by wydostal/ sie, z Ulu... wie,c posune,l/am sie, ku temu.

2024 Classes.Wiki