ФАРФОР контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ФАРФОР фразы на русском языке | ФАРФОР фразы на польском языке |
есть такой фарфор | miała taką porcelanę |
и фарфор | i porcelanę |
Китайский фарфор | Porcelana |
китайский фарфор | porcelanę |
королевский фарфор | porcelana Królowej |
костяной фарфор | chińską porcelanę |
костяной фарфор | kupić chińską porcelanę |
лучший фарфор | najlepsza porcelana |
мамы есть такой фарфор | matka miała taką porcelanę |
моей мамы есть такой фарфор | Moja matka miała taką porcelanę |
новый фарфор | nowa porcelana |
такой фарфор | taką porcelanę |
У моей мамы есть такой фарфор | Moja matka miała taką porcelanę |
Фарфор | Porcelana |
фарфор | porcelanę |
фарфор? | porcelana? |
фарфор? | porcelanę? |
фарфор? | porcelany? |
что фарфор | ta porcelana |
ФАРФОР контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ФАРФОР предложения на русском языке | ФАРФОР предложения на польском языке |
- Китайский фарфор, сэр. | - Chiński amorek, proszę pana. |
Фарфор, или черный камень. | Z porcelany czy z kamienia. |
Нет, я не дам тебе свой лучший фарфор. | Najwyżej 30. Zostaw mój serwis. |
Герр капитан, хотите купить фарфор? | Herr kapitan, kupisz porcelanę? |
Мебель, фарфор, столовое серебро и книги. | Takie jak porcelana, srebrna zastawa stołowa, książki i obrazy. |
Мне жаль, что пострадал фарфор твоей мамы. | Przykro mi że chińska zastawa twojej matki się potłukła. |
Там мой хрусталь и фарфор. | To moje kryształy. Moje Limoges. |
А... Они не знают что такое фарфор. | Nie wiedzieli, że to Limoges. |
Ты знаешь,что такое фарфор? | - Wiesz, co to jest porcelana? |
Фарфор может разбиться. | Porcelana, może się rozbić. |
Но вам, наверное, приятно, что я захватила с собой хрусталь и фарфор? | Tak czy inaczej, nie jesteście zadowoleni, że zabrałam moje szkło i porcelanę? |
Пола и Грезельда пошли покупать фарфор... | Przecież wiesz, co się stało. – Paula i Griselda pojechały kupić jakąś porcelanę. |
Зачем ей понадобился фарфор? | Dlaczego chciała kupić porcelanę? |
Видно, что фарфор был низкого качества. | Jak widzisz, ta porcelana nie była pierwszej jakości. |
Какой интересный фарфор. | Jaka ciekawa porcelana. |
И его декадентский фарфор. | Dekadencka zastawa. |
Ты разбил фарфор, неуклюжая образина! | Pojedziesz do Chin i przywieziesz nowy ty niezdarny synu dziwki! |
И серебро будет гореть И фарфор будет сиять И все мы будем сверкать как новенький сантим | Tak długo, jak gwiazda próbuje znów lśnić, tak długo te święta pomagają nam żyć. |
Машины, меха, фарфор. Она обожает фарфор. | Samochody, futra, porcelana. |
Это фарфор? | To z porcelany? |
Фарфор. | Porcelana. |
Это настоящий фарфор Третьего Рейха. | Oficjalna zastawa z Trzeciej Rzeszy. |
Я постелю льняную скатерть Поставлю отличный китайский фарфор | Wystawię najlepszą porcelanę na obrusie I wypoleruję sztućce |
Им сейчас склеивают китайский фарфор, а этот клей был разработан во время вьетнамской войны, чтобы заклеивать раны раненных солдат. | Po co ci klej? |
Когда фарфор от удара о пол рассыпался в порошок, ей показалось, что это умирает человеческая плоть. | Kiedy porcelana legła w proszku na podłodze... było tak jakby ludzka tkanka ulegała dezintegracji. |
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки. | - Nie chcę mieć ludzi depczących po całym domu... który kiedyś, był także twoim domem. |
- Умоляю. Мы еще даже не съехались а они уже выбирают нам фарфор. | Nawet nie zamieszkaliśmy jeszcze razem a oni widzą nas wybierających wzory porcelany ślubnej. |
Фарфор. | Porcelana ślubna! |
- Фарфор. Понял? | - "Chińszczyznę", kapujesz? |
- Мой фарфор. | Moją porcelanę. |