ФАРФОР контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ФАРФОР
контекстный перевод и примеры - фразы
ФАРФОР
фразы на русском языке
ФАРФОР
фразы на польском языке
есть такой фарфорmiała taką porcelanę
и фарфорi porcelanę
Китайский фарфорPorcelana
китайский фарфорporcelanę
королевский фарфорporcelana Królowej
костяной фарфорchińską porcelanę
костяной фарфорkupić chińską porcelanę
лучший фарфорnajlepsza porcelana
мамы есть такой фарфорmatka miała taką porcelanę
моей мамы есть такой фарфорMoja matka miała taką porcelanę
новый фарфорnowa porcelana
такой фарфорtaką porcelanę
У моей мамы есть такой фарфорMoja matka miała taką porcelanę
ФарфорPorcelana
фарфорporcelanę
фарфор?porcelana?
фарфор?porcelanę?
фарфор?porcelany?
что фарфорta porcelana

ФАРФЕЛЛА

ФАРФОР?



ФАРФОР
контекстный перевод и примеры - предложения
ФАРФОР
предложения на русском языке
ФАРФОР
предложения на польском языке
- Китайский фарфор, сэр.- Chiński amorek, proszę pana.
Фарфор, или черный камень.Z porcelany czy z kamienia.
Нет, я не дам тебе свой лучший фарфор.Najwyżej 30. Zostaw mój serwis.
Герр капитан, хотите купить фарфор?Herr kapitan, kupisz porcelanę?
Мебель, фарфор, столовое серебро и книги.Takie jak porcelana, srebrna zastawa stołowa, książki i obrazy.
Мне жаль, что пострадал фарфор твоей мамы.Przykro mi że chińska zastawa twojej matki się potłukła.
Там мой хрусталь и фарфор.To moje kryształy. Moje Limoges.
А... Они не знают что такое фарфор.Nie wiedzieli, że to Limoges.
Ты знаешь,что такое фарфор?- Wiesz, co to jest porcelana?
Фарфор может разбиться.Porcelana, może się rozbić.
Но вам, наверное, приятно, что я захватила с собой хрусталь и фарфор?Tak czy inaczej, nie jesteście zadowoleni, że zabrałam moje szkło i porcelanę?
Пола и Грезельда пошли покупать фарфор...Przecież wiesz, co się stało. – Paula i Griselda pojechały kupić jakąś porcelanę.
Зачем ей понадобился фарфор?Dlaczego chciała kupić porcelanę?
Видно, что фарфор был низкого качества.Jak widzisz, ta porcelana nie była pierwszej jakości.
Какой интересный фарфор.Jaka ciekawa porcelana.
И его декадентский фарфор.Dekadencka zastawa.
Ты разбил фарфор, неуклюжая образина!Pojedziesz do Chin i przywieziesz nowy ty niezdarny synu dziwki!
И серебро будет гореть И фарфор будет сиять И все мы будем сверкать как новенький сантимTak długo, jak gwiazda próbuje znów lśnić, tak długo te święta pomagają nam żyć.
Машины, меха, фарфор. Она обожает фарфор.Samochody, futra, porcelana.
Это фарфор?To z porcelany?
Фарфор.Porcelana.
Это настоящий фарфор Третьего Рейха.Oficjalna zastawa z Trzeciej Rzeszy.
Я постелю льняную скатерть Поставлю отличный китайский фарфорWystawię najlepszą porcelanę na obrusie I wypoleruję sztućce
Им сейчас склеивают китайский фарфор, а этот клей был разработан во время вьетнамской войны, чтобы заклеивать раны раненных солдат.Po co ci klej?
Когда фарфор от удара о пол рассыпался в порошок, ей показалось, что это умирает человеческая плоть.Kiedy porcelana legła w proszku na podłodze... było tak jakby ludzka tkanka ulegała dezintegracji.
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.- Nie chcę mieć ludzi depczących po całym domu... który kiedyś, był także twoim domem.
- Умоляю. Мы еще даже не съехались а они уже выбирают нам фарфор.Nawet nie zamieszkaliśmy jeszcze razem a oni widzą nas wybierających wzory porcelany ślubnej.
Фарфор.Porcelana ślubna!
- Фарфор. Понял?- "Chińszczyznę", kapujesz?
- Мой фарфор.Moją porcelanę.

2024 Classes.Wiki