ХАЛАТНОСТЬ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ХАЛАТНОСТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ХАЛАТНОСТЬ
фразы на русском языке
ХАЛАТНОСТЬ
фразы на польском языке
за халатностьza zaniedbanie
за халатностьzaniedbanie
как халатностьzaniedbanie
преступную халатностьrażące zaniedbanie
халатностьlekceważenie
халатностьzaniedbania
халатностьzaniedbanie
халатность иzaniedbania i
Это халатностьTo lekceważenie

ХАЛАТНОСТИ?

ХАЛАТНОСТЬ И



ХАЛАТНОСТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ХАЛАТНОСТЬ
предложения на русском языке
ХАЛАТНОСТЬ
предложения на польском языке
Обвинение - преступная халатность./Zarzut. /Karygodne zaniedbanie.
в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина./Data gwiezdna 2945.7, /przez zaniedbanie kapitan Kirk, James T. /doprowadził do śmierci /oficera rejestrowego
Говнюк Миллер будет уволен за халатность.Skurczybyk Miller wyleci za zaniedbanie.
Вы арестованы за преступную халатность. Вы нашли мою крошку! Спасибо, спасибо, спасибо!Nigdzie się nie wybieraj.
Это значит, что я подам на доктора Орпакса в суд за халатность!To znaczy, że oskarżę dr. Orpaxa o błąd w sztuce!
Нет, но я могу арестовать тебя халатность.Nie, ale mogę aresztować ciebie za zaniedbanie.
Так что, как видишь... если кого и надо арестовать за халатность, так это шефа О'Брайена.Więc, widzi Pan... jeśli ktokolwiek ma być aresztowany za zaniedbanie to Szef O'Brien.
Основания для иска ХалатностьROSZCZENIA Z POWODU ŚMIERCI
Твоя халатность нанесла серьёзный урон нашей репутации.Twój brak odpowiedzialności zranił reputację tej firmy.
Мэг, сладкая, не передашь мне пинком-под-зад-за-халатность?Aaa.. Meg, córeczko, czy mogłabyś podnieść temperaturę w mieszkaniu?
Если я об этом заявлю, то вам за халатность какой-нибудь выговор влепят, и, наверное, даже головы полетят.Jeśli to zgłoszę, zostaniecie oskarżeni o zaniedbanie.
Их халатность становится нашим союзником.W ten sposób zaniedbanie staje się naszym sojusznikiem.
- Нас с Долорес уволили за халатность.- Zwolnili Dolores i mnie za zaniedbanie.
Твой сын был жив, если бы не твоя халатность.Twój syn żyłby, gdyby nie twój brak opieki.
Да вас нужно судить за халатность.To niemoralne.
Но преступная халатность немногим лучше измены.Ale wina niedbalstwa jest gorsza od zdrady.
кто-то допустил халатность! -Ёто была халатность! 'алатность!Nie, to było piepszone, piepszone... zaniedbanie Robert, piepszone, piepszone zaniedbanie.
Присядь. Проиграли? Судья постановил, что журнал, может, и проявил халатность, но не был виновен в искажении истины.Sędzia twierdzi, że choć magazyn dopuścił się zaniedbania, nie możemy ich pozwać za lekkomyślne zlekceważenie faktów.
Да меня засудят за халатность.Ale żebym pozwolił na test z wykrywaczem kłamstw? Będzie mnie mógł pozwać za zaniedbanie obowiązków.
Ответчик - госпиталь Принстон-Плэйнсбаро и доктор Роберт Чейз, бла-бла-бла, врачебная ошибка, халатность, бла-бла.Jedna kartka. Pozwani: Szpital Princeton-Plainsborough oraz doktor Robert Chase, bla, bla, bla, błąd w sztuce lekarskiej, zaniedbania, bla, bla.
Не понимаю твою постоянную халатность и нежелание делать то, о чём я тебя прошу.Nie rozumiem twojego ciągłego lekceważenia i zawalania tego, czego się od ciebie oczekuje.
Моя халатность никак не связана.. ...с этим знакомством.To zaniedbanie nie miało nic wspólnego ze znajomością skazanej."
Шанс тахикардии... Разрешаю тебе в суде валить всё на халатность Формана.Pozwalam ci zwalić wszystko na Foremana na najbliższym procesie o zaniedbanie.
Он просто пытается прикрыть собственную халатность.Teraz chce zatuszować własne zaniedbanie.
Если что-нибудь пойдет не так, преступная халатность нас не оправдает.Jeśli coś pójdzie nie tak, ubezpieczenie tego nie pokryje.
Это значит, если мы не допускаем его к ЯМР, он может засудить нас как за дескриминацию, так и за преступную халатность.Oznacza to, że gdybyśmy odmówili mu wykonania rezonansu, mógłby nas pozwać równie dobrze za dyskrymninację jak i błąd w sztuce lekarskiej.
Я знаю, и признаю свою недопустимую халатность ...в третьей степени.Wiem, wiem. Czuję się w pełnym stopniu za to odpowiedzialna.
А потом, после того как я засужу тебя за преступную халатность, тебе повезет если ты найдешь работу ветеринара в какой-нибудь дыре в Южной Америке.A gdy oskarżę cię o zaniedbanie, będziesz miał szczęście, jeśli znajdziesz pracę jako weterynarz w jakiejś zasranej wiosce w Ameryce Południowej.
- А потом мы арестуем детектива Ханта, За недопустимую профессиональную халатность и коррупцию.- Potem aresztujemy Gene'a Hunta za rażące zaniedbanie obowiązków i korupcję.
Халатность."Zaniedbanie obowiązków".

2024 Classes.Wiki