ХОЛОСТЯК контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ХОЛОСТЯК
контекстный перевод и примеры - фразы
ХОЛОСТЯК
фразы на русском языке
ХОЛОСТЯК
фразы на польском языке
закоренелый холостякzatwardziały kawaler
Наш следующий холостякNasz kolejny kawaler
Наш следующий холостякNasz kolejny kawaler to
Наш следующий холостяк мистерNasz kolejny kawaler to pan
Он холостякJest kawalerem
он холостякjest singlem
самый привлекательный холостякKawaler do wzięcia
следующий холостякkolejny kawaler
следующий холостякkolejny kawaler to
следующий холостяк мистерkolejny kawaler to pan
Ты ведь холостякJesteś singlem
ты холостякjesteś kawalerem
убежденный холостякkawaler
убежденный холостякzatwardziałym kawalerem
ХолостякKawaler
ХолостякKawaler do wzięcia
ХолостякKawalera do wzięcia
холостякkawalerem
холостякsinglem
Холостяк этоKawaler do wzięcia to
Холостяк это реалити-шоуKawaler do wzięcia to reality show
холостяк мистерkawaler to pan
холостяк, какkawaler jak
холостяк, как яkawaler jak ja
холостяк?jest singlem?
холостяк?singlem?
шоу ХолостякKawalera
шоу ХолостякKawalera do
Я холостякJestem singlem

ХОЛОСТЫХ

ХОЛОСТЯК ЭТО



ХОЛОСТЯК
контекстный перевод и примеры - предложения
ХОЛОСТЯК
предложения на русском языке
ХОЛОСТЯК
предложения на польском языке
- А вот я холостяк.- Cóż, ja jestem jeszcze kawalerem.
- Холостяк Бад.- To dobrze.
Хотел бы я чтобы молодая невеста ждала меня дома, но я всего лишь старый холостяк.Chciałbym mieć taką młodą żonę czekającą na mnie w domu. Jestem po prostu samotnym, starym kawalerem.
- А я холостяк. - Оно и понятно.- Ja nie mam żony.
И её совсем новая пассия, Дж. Камберлэнд Третий этот знаменитый завидный холостяк.Jej nowy amant, J. Cumberland Spendrill Ill... słynny kawaler do wzięcia.
И он единственный холостяк в округе.I jedyny z humanistycznym wykształceniem w okolicy.
- Считай, что у тебя холостяк на руках.- Zostanę starym kawalerem.
Холостяк, все дамы тебе доступны без проблем.Kawaler, możesz mieć każdą, bez komplikacji.
Я холостяк. Но нельзя сказать, что я одинок.Jestem kawalerem, ale nie narzekam na samotność.
Что ж, мне кажется, что любой холостяк среднего возраста... который противился тому, что может дать семья и жена, и считает необходимым захватить большую часть сердец... делая одно завоевание за другим... просто пытается доказать то, что никогда не удастся доказать.Wydaje mi się, że każdy kawaler w średnim wieku, który nigdy nie miał żony ani rodziny, i spędza większą część życia na kolejnych podbojach, stara się udowodnić coś, czego nigdy nie udowodni.
Холостяк.Kawaler.
Фугас холостяк. Моя теща.Fougasse jest kawalerem.
Поэтому я - закоренелый холостяк. Таким и останусь.To dlatego jestem starym kawalerem i chętnie nim pozostanę.
На таможне подозревают человека, а не машину. Холостяк, коммерческий представитель, девственное досье в полиции.Jest kawalerem, pracuje w handlu, nie miał zatargów z prawem.
Паршивый женатый холостяк.Cholerny żonaty kawaler.
Он холостяк, устроился на другом берегу рекиO nie, pan Edwards jest kawalerem Mieszka po drugiej stronie strumienia
и к тому же холостяк.Nie musi się pan martwić, panie Zy. Ja nie hałasuję i jestem kawalerem.
Веду хозяйство мистера Фарнона. Он ведь холостяк.Prowadzę dom doktorowi.
Мне было 32, завидный холостяк... весьма успешный адвокат и абсолютная пустышка.Byłem 32-letnim kawalerem i niezłym prawnikiem, ale czułem się nikim.
Тогда я принесу шампанское. Он хороший клиент холостяк вот уже 20 лет.Jak poprosi, to ma zamachać, i wtedy ja podam szampana.
Наш Эдвард - самый желанный холостяк.Edward jest naszą najlepszą partią.
Я - холостяк...Jestem kawalerem!
Он холостяк. - Джерри!Za późno.
Okей, следующий холостяк - номер 124 нашей программы.Ok, nasz następny kawaler ma numer 124 w programie.
Я-то, беспечный холостяк, всё-таки попытаюсь отловить эту Кэти.Poszukam jeszcze tej całej Katie. - Carrie.
Да, первый холостяк.Tak, to kawaler.
-Кто он такой? Судя по его файлу - холостяк, тихий парень.Z danych wynika, że to samotny, spokojny facet.
Знаю, ты убежденный холостяк.Jesteś zatwardziałym kawalerem,
Здравствуй холостяк!Witaj, kawalerze.
Я больше не холостяк.Moja żona to partia. Nie jestem wolny.

2024 Classes.Wiki