ЭРНСТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЭРНСТ фразы на русском языке | ЭРНСТ фразы на польском языке |
А Эрнст | Ernst |
А Эрнст Яннинг | Ernst Janning |
Вернер, Эрнст | Werner, Ernst |
Вернер, Эрнст и | Werner, Ernst i |
Вернер, Эрнст и сыновья | Werner, Ernst i synowie |
Ники Эрнст | Nicky Ernst |
Эрнст | Erneście |
Эрнст | Ernst |
Эрнст и | Ernst i |
Эрнст и сыновья | Ernst i synowie |
Эрнст энд | Ernst |
Эрнст Эрикссон | Ernst Ericsson |
Эрнст Яннинг | Ernst Janning |
Эрнст Яннинг? | Ernst Janning? |
Эрнст, иди | Ernst, chodź |
Эрнст, иди сюда | Ernst, chodź tutaj |
Эрнст, твой | Ernst, twój |
Эрнст, твой сын | Ernst, twój syn |
Эрнст? | Ernst? |
ЭРНСТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЭРНСТ предложения на русском языке | ЭРНСТ предложения на польском языке |
Эрнст! | Ernest! |
Эрнст Яннинг, у вас есть защитник? | Ernst Janning. Ernst Janning, czy reprezentuje pana adwokat w tym procesie? |
Что же за человек Эрнст Яннинг? | Jaki charakter ma Ernst Janning? |
Защита не меньше, чем обвинители, заинтересована в том, чтобы покарать виновных, потому что на скамье подсудимых в этом зале не только Эрнст Яннинг, | Obrona również chce odnaleźć odpowiedzialność, jak i oskarżenie. Tak jak Ernst Janning, którego ten proces dotyczy. |
А Эрнст Яннинг носил свастику? | Czy Ernst Janning nosił swastykę na swojej todze? |
А Эрнст Яннинг? | Ernst Janning? |
И все же я не терял надежды совсем, потому что председателем суда был Эрнст Яннинг. | Miałem jednak nadzieję, ponieważ na miejscu sędziego siedział Ernst Janning. |
Эрнст Яннинг. | Ernst Janning. |
Защита представила свидетелей и доказательства: документы и письма религиозных и политических беженцев со всего света, каждый из которых пишет о том, как Эрнст Яннинг спас ему жизнь. | Obrona przedstawi świadków, listy i dokumenty od religijnych i politycznych uchodźców z całego z świata, mówiących jak Ernst Janning uratował ich przed egzekucją. |
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство. | Obrona wielokrotnie wykaże, że Ernst Janning przyczyniał się do złagodzenia wyroków, które bez jego wpływu miałyby o wiele gorszy rezultat. |
Но Эрнст Яннинг - худший из всех, потому что он знал, кем были эти мерзавцы, но оставался в их рядах. | I Ernst Janning, najgorszy z nich wszystkich, ponieważ wiedział co zamierzali i pozwolił im na to. |
Эрнст Яннинг, который превратил свою жизнь в полное дерьмо, | Ernst Janning, który uczynił ze swojego życia... ekskrement. |
но Эрнст Яннинг признал себя виновным. | a teraz Ernst Janning przyznał się do winy. |
Эрнст Яннинг сказал: "Нельзя было даже представить себе то, чего мы достигли!" | Ernst Janning powiedział: "Powiodło się nam bardziej, niż nam się śniło." |
Эрнст Яннинг признал себя виновным. | Ernst Janning powiedział, że jest winny. |
Без сомнения, Эрнст Яннинг - фигура трагическая. | Janning z pewnością jest tragiczną postacią. |
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. | Ernst Janning, Trybunał uznaje pana winnym i skazuje pana na dożywocie. |
Вот они: Шагал, Макс Эрнст, Миро, Дюфи, Бен Николсон, Джексон Поллок и Бернар Буффе. | Chagall, Max Ernst, Miro, Dufy, Ben Nicholson, Jackson Pollock, i wyrywający do przodu, Bernard Buffet. |
Мой сын Эрнст, он погиб в Африке в 43-м. | Mój syn zginął w Afryce, w'43. |
Это письмо моему дедушке прислал тогдашний министр коммунального строительства Эрнст Дэллоуэй, позднее -лорд Дэллоуэй из Шарплза. | To list napisany do mojego dziadka przez ówczesnego Sekretarza Stanu do spraw gospodarki mieszkaniowej, był to Ernest Dalloway. Oczywiście przyszły Lord Dalloway z Sharples. |
Эрнст Дэллауэй. | Bla-bla-bla... /Ernest Dalloway. |
Идет фильм "Эрнст идет туда где дешевле" Публичная библиотека. Побудем здесь, Верн. | DZIŚ GRAMY ERNEST IDZIE TAM, GDZIE TANIO |
Эрнст Гарриман. | Ernest Harriman. |
Эрнст! | Tutaj! |
Эрнст, они нашлись! | Prawie nigdy ich nie noszę, oprócz ... |
- Видишь ли, это капитан Эрнст Бирмёзль. | -Tak, więc ... to jest Kapitana Ernst Biermösl. |
Боже, Эрнст, это ты? | Och, mój Boże. Ernst, czy to ty? |
Я сатирик, Эрнст, самый опасный политик среди всех. | Jestem satyrykiem, Ernst, najbardziej niebezpiecznym politykiem z nich wszystkich. |
Эрнст. | Ernst. |
Это разные вещи, Эрнст, и вы понимаете это. | To nie jest to samo, Ernst, i ty to wiesz. |