ЭШЕЛОН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЭШЕЛОН фразы на русском языке | ЭШЕЛОН фразы на польском языке |
Эшелон | Echelon |
ЭШЕЛОН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЭШЕЛОН предложения на русском языке | ЭШЕЛОН предложения на польском языке |
Этот эшелон часа полтора как ушел. | - Tamten skład odszedł 1.5 godziny temu! |
Александр Михайлович, может, потревожим 2-й эшелон? | Aleksandrze Michajłowiczu, może poderwać drugi rzut? |
Высший эшелон. | Najwyższe kręgi. |
Мы начнем с укрепления заграждения. Мы усилим башни. Построим ярусный эшелон обороны со рвом прямо за воротами. | Musimy wzmocnić ogrodzenie i wieże, a także wykopać fosę. |
Только члены Серого Совета могут знать высший эшелон касты войнов Минбара. | Tylko ktoś z Szarej Rady miałby kontakt z kimś z wysoko postawionych wojowników. |
- Ага. Прекрасно. Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса. | Witaj w świecie modelingu. |
Держать эшелон... [голос по рации] Боевая готовность. | [Załadować broń] |
Сэр, Эшелон выловил это сегодня утром. - Что это? | Sir, dziś rano odebraliśmy te informacje. |
Сигнал от системы "Эшелон". | Lokalizuję GoSat21. Mamy hasło z listy Echelonu: |
У вас есть система "Эшелон"? -Да. | - Macie Echelona? |
Ежи, не заводись, это не последний эшелон, поедешь следующим, а я тебе займу хорошее местечко | Jerzy nie przejmuj się, to nie jest ostatni transport, pojedziesz następnym a ja Ci przygotuję dobre miejsce |
- Чехи задержали эшелон. | - Czesi zatrzymali nasz eszelon. |
А Эндрю... так и не вернулся в первый эшелон. | A Andrew... Nigdy nie wrócił do dobrych czasów. |
Эшелон 24 000 метров. | Nadlatują na 25.000 metrów. |
Эшелон 300. | Kurs 300. |
Эшелон перехватывает переговоры в районе центра Вашингтона, в реальном времени. | Echelon wyłapał wiadomość, wysyłaną w czasie rzeczywistym ze śródmieścia Waszyngtonu. |
Так что фактически, мы - первый эшелон в борьбе с тиранией. | Więc tak, jesteśmy na przednich szeregach walki z tyranią. |
Наши аналитики прогнали "Эшелон" для перехвата в сети использование слов "Айверсон" и "Ройс Глобал". | Nasi analitycy mają Echelon, żeby elektronicznie wychwycić... słowa"Iverson" i "Royce Global". |
В вашу страну уже направляется эшелон с Ф-16. | W drodze do pana kraju jest już eskadra F-16. |
Кеннет, мне не нужен твой второй эшелон. Мэллори - это дополнительная ценность. | Nie chcę twojej drużyny B. Ona ma tam być. |
Следящий спутник Эшелон на связи. | Program namierzający działa. |
Они разные в каждом человеке. И их не отследить без протокола "Эшелон". | Nie wykryjemy ich bez technologii Echelon. |
Все, что нам нужно - это доступ к спутникам системы Эшелон. | Teraz potrzebujemy dostępu do satelit Echelon FBI. |
Хорошо, я попробую найти что-нибудь в хранилище данных "Эшелон". | Jasne, widzę, jeśli mogę znaleźć coś w bezpieczne Echelon chmury. |
- Эшелон Четыре. | / - Eszelon 4. |
Ага, тыловой эшелон. | Oddziały na tyłach. |
Эшелон, станция сканирующая глубокий космос, заброшена в 85-м. | Stacja nasłuchowa Echelon, opuszczona w 1985. |
Станция "Эшелон". | W stacji Echelon. |
Если нижний эшелон обесценится более, чем на 8%, он обвалит и верхние транши. | Wiemy też, że jeśli przy 8% dolne transze padną, górne też polecą. |
Месяц назад мы взломали Эшелон. | Program NSA zbierający informacje? |