ЭШЕЛОН контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЭШЕЛОН
контекстный перевод и примеры - фразы
ЭШЕЛОН
фразы на русском языке
ЭШЕЛОН
фразы на польском языке
ЭшелонEchelon

ЭШЕЛ

ЭШЕЛОНА, ЧТОБЫ ПОДАВИТЬ ПРОТЕСТЫ



ЭШЕЛОН
контекстный перевод и примеры - предложения
ЭШЕЛОН
предложения на русском языке
ЭШЕЛОН
предложения на польском языке
Этот эшелон часа полтора как ушел.- Tamten skład odszedł 1.5 godziny temu!
Александр Михайлович, может, потревожим 2-й эшелон?Aleksandrze Michajłowiczu, może poderwać drugi rzut?
Высший эшелон.Najwyższe kręgi.
Мы начнем с укрепления заграждения. Мы усилим башни. Построим ярусный эшелон обороны со рвом прямо за воротами.Musimy wzmocnić ogrodzenie i wieże, a także wykopać fosę.
Только члены Серого Совета могут знать высший эшелон касты войнов Минбара.Tylko ktoś z Szarej Rady miałby kontakt z kimś z wysoko postawionych wojowników.
- Ага. Прекрасно. Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса.Witaj w świecie modelingu.
Держать эшелон... [голос по рации] Боевая готовность.[Załadować broń]
Сэр, Эшелон выловил это сегодня утром. - Что это?Sir, dziś rano odebraliśmy te informacje.
Сигнал от системы "Эшелон".Lokalizuję GoSat21. Mamy hasło z listy Echelonu:
У вас есть система "Эшелон"? -Да.- Macie Echelona?
Ежи, не заводись, это не последний эшелон, поедешь следующим, а я тебе займу хорошее местечкоJerzy nie przejmuj się, to nie jest ostatni transport, pojedziesz następnym a ja Ci przygotuję dobre miejsce
- Чехи задержали эшелон.- Czesi zatrzymali nasz eszelon.
А Эндрю... так и не вернулся в первый эшелон.A Andrew... Nigdy nie wrócił do dobrych czasów.
Эшелон 24 000 метров.Nadlatują na 25.000 metrów.
Эшелон 300.Kurs 300.
Эшелон перехватывает переговоры в районе центра Вашингтона, в реальном времени.Echelon wyłapał wiadomość, wysyłaną w czasie rzeczywistym ze śródmieścia Waszyngtonu.
Так что фактически, мы - первый эшелон в борьбе с тиранией.Więc tak, jesteśmy na przednich szeregach walki z tyranią.
Наши аналитики прогнали "Эшелон" для перехвата в сети использование слов "Айверсон" и "Ройс Глобал".Nasi analitycy mają Echelon, żeby elektronicznie wychwycić... słowa"Iverson" i "Royce Global".
В вашу страну уже направляется эшелон с Ф-16.W drodze do pana kraju jest już eskadra F-16.
Кеннет, мне не нужен твой второй эшелон. Мэллори - это дополнительная ценность.Nie chcę twojej drużyny B. Ona ma tam być.
Следящий спутник Эшелон на связи.Program namierzający działa.
Они разные в каждом человеке. И их не отследить без протокола "Эшелон".Nie wykryjemy ich bez technologii Echelon.
Все, что нам нужно - это доступ к спутникам системы Эшелон.Teraz potrzebujemy dostępu do satelit Echelon FBI.
Хорошо, я попробую найти что-нибудь в хранилище данных "Эшелон".Jasne, widzę, jeśli mogę znaleźć coś w bezpieczne Echelon chmury.
- Эшелон Четыре./ - Eszelon 4.
Ага, тыловой эшелон.Oddziały na tyłach.
Эшелон, станция сканирующая глубокий космос, заброшена в 85-м.Stacja nasłuchowa Echelon, opuszczona w 1985.
Станция "Эшелон".W stacji Echelon.
Если нижний эшелон обесценится более, чем на 8%, он обвалит и верхние транши.Wiemy też, że jeśli przy 8% dolne transze padną, górne też polecą.
Месяц назад мы взломали Эшелон.Program NSA zbierający informacje?

2025 Classes.Wiki