ВОЕВАТЬ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ВОЕВАТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ВОЕВАТЬ
фразы на русском языке
ВОЕВАТЬ
фразы на польском языке
будем воеватьbędziemy w stanie wojny
будем воеватьpójdziemy na wojnę
будем воевать сbędziemy w stanie wojny z
будут воеватьbędą walczyć
воеватьwalczyć
ВоеватьWojna
воевать вwalczyć w
воевать вместеna wojnę
воевать во Вьетнамdo Wietnamu
воевать гораздо проще, чем сохранятьwymaga większej siły niż walka
воевать гораздо проще, чем сохранять мирpokój wymaga większej siły niż walka
воевать другwalczyć między
воевать друг с другомwalczyć między sobą
воевать заwalczyć za
воевать иwalczyć i
воевать наwalczyć na
воевать наwalczyć u
воевать на дваwalczyć na dwa
воевать на два фронтаwalczyć na dwa fronty
воевать поwszczynać wojnę z powodu
воевать по пустякамwszczynać wojnę z powodu błahostek
воевать по пустякам?wszczynać wojnę z powodu błahostek?
воевать сwalczyć z
воевать с намиwalczyła przeciw nam
воевать с нами?walczyła przeciw nam?
воевать с собственнойpani walczyć z własnymi
воевать с собственнойwalczyć z własnymi
воевать с собственной нацбезопасностьюpani walczyć z własnymi agencjami bezpieczeństwa
воевать с собственной нацбезопасностьюwalczyć z własnymi agencjami bezpieczeństwa
воевать, этоna wojnę, to

ВОЕВАЛИ?

ВОЕВАТЬ В



ВОЕВАТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ВОЕВАТЬ
предложения на русском языке
ВОЕВАТЬ
предложения на польском языке
Если нужно воевать, почему мы не воюем?Jeżeli zamierzaliśmy walczyć, dlaczego nie walczymy? !
Ты подразумеваешь, они хотят чтобы мы продолжали воевать?To znaczy, że chcą, żebyśmy nadal walczyli?
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли.Miał bronić swych ludzi, a nie opuszczać ich dla podbojów.
Ваш папенька рассвирепел, когда его не взяли воевать.Tata wściekł się, bo nie dali mu walczyć.
Воевать было не за что.Naprawdę nie mieliśmy o co walczyć.
Лишь бы воевать.Wybuchowa, z charakterem.
Он находит смешным, что мы хотим воевать таким забавным отрядом.Bawi go, że musimy walczyć, posługując się tak dziwnym sprzętem.
Нет! Я лучше всю жизнь проживу в этой грязной дыре,.. ...чем сбегу продолжать воевать за то, во что не верю,..Wolę spędzić resztę życia w tej norze, niż znów walczyć za sprawę, w którą nie wierzę.
Они хотели воевать с британцами и "красными".Oni chcieli walczyć z Angolami i czerwonymi.
- Кто станет воевать с Райкером?- Kto będzie walczył z Ryker'em?
А воевать можно только на поле боя.Musi walczyć, a nie może tego zrobić dopóki nie znajdzie się na placu boju.
Ќет больше смысла воевать.Nie ma więc sęsu walczyć.
Научи нас лучше песням. Но я пришёл сюда, чтобы воевать.Przyszedłem tu, by walczyć.
Воевать может каждый.Każdy może nauczyć się walczyć.
Поклянись никогда не воевать против короля Фердинанда. Клянусь.W naszym języku istnieją nazwa wojownika sprawiedliwego, który ma odwagę być miłosierny.
Родриго, позволь мне воевать на твоей стороне.Rodrigo, chcę walczyć po twojej stronie.
"Критиком становится тот, что "играть не может, будучи артистом,... "как и доносчиком становится тот, что не умеет воевать.""Ktoś, kto nie może być artystą, zostaje krytykiem, tak jak ktoś, kto nie może być żołnierzem, staje się szpiclem".
Господин Цугумо, вы не можете ни воевать в мире, в котором живете, ни плыть против течения.Tsugumo... zrozum - takie czasy nastały. Musisz się dostosować.
Линкольн ушел из Конгресса и оставил юридическую практику, осознав, что юг будет воевать за новые ни кому не принадлежащие территории.Lincoln, były kongresmen, praktykujący wtedy prawo, wiedział, że Południe będzie walczyło o przyłączenie niezawładniętych obszarów do swego terytorium.
Возможно, поеду на Запад. Чтобы воевать с индейцами?Ruszę z kawalerią na zachód.
Майор Лоуренс будет зимой воевать.Major przeprowadzi w zimie kampanię.
В нашем Королевстве Колпании никто не любит войны, как и танцы. А я люблю танцевать. Проблема в том, что я не люблю воевать.Ja uwielbiam tańczyć.
Невозможно научить воевать, никого при этом не убив.Nie mógłbyś doradzać w ciągnięciu toffi bez przywalenia komuś.
Вы будете воевать за них, но после войны станете бедней, чем прежде.Będziesz dla nich walczył ale kiedy będzie po wszystkim...
Я больше не хочу воевать, я хочу поспать и вернуться домой...Nie chcę już walczyć. Chcę iść do spać a, później pojadę do domu.
Но они хотят воевать, мистер Фокс.To sprawa dyplomatyczna.
Разве вам нравится воевать?A może lubisz wojnę?
Настоящая атака убила бы не больше, чем любая компьютерная атака, но это бы не убило их способность воевать.Nasz atak, nie zaszkodziłby bardziej niż jeden z ataków komputerowych, lecz odebrałby możliwość prowadzenia wojny.
Полагаю, войны не будет. Очевидно, что органиане не позволят нам воевать.Najwyraźniej, Organianie nie pozwolą nam walczyć.
Они были агрессивны, спесивы, начали воевать между собой.Byli agresywni, aroganccy. Zaczęli walczyć między sobą.

2024 Classes.Wiki