ВОЛНА контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ВОЛНА
контекстный перевод и примеры - фразы
ВОЛНА
фразы на русском языке
ВОЛНА
фразы на польском языке
Большая волнаWielka fala
Взрывная волнаErupcja
Взрывная волнаFala eksplozji komórki
Взрывная волнаFala uderzeniowa
Взрывная волна ТрансворпаFala eksplozji komórki trans-sieciowej
взрывная волна ТрансворпаFala trans-sieciowa
Взрывная волна Трансворпа должнаFala eksplozji komórki trans-sieciowej, powinna
Взрывная волна Трансворпа должна достигнутьFala eksplozji komórki trans-sieciowej, powinna właśnie
ВолнаFala
ВолнаPrzypływ?
ВолнаWave
Волна - этоFala jest
Волна будетFala będzie
Волна живетFala żyje
волна любви, но этого не происходитa ona nie nadchodzi
волна пересудовniebezpieczna uroda zapoczątkowała
волна пересудовuroda zapoczątkowała tę
волна пересудовuroda zapoczątkowała tę wojnę
волна пересудовzapoczątkowała tę
волна пересудовzapoczątkowała tę wojnę
волна преступностиfala zbrodni
волна смещенияpromień tetrionowy
волна таетfala się
волна тает выfala się rozmywa
волна тает вы чувствуетеfala się rozmywa, czujesz
волна тает вы чувствуете, облегчениеfala się rozmywa, czujesz ulgę
волна ТрансворпаFala trans-sieciowa
волна уничтоженаseria zniszczona
волна энергииfala energii
волна, становись наfala faluje, wskakuj na

ВОЛН СЛИЯНИЙ СЛАДОСТНЫ ДВИЖЕНИЯ И ВЕЧЕН

ВОЛНА - ЭТО



ВОЛНА
контекстный перевод и примеры - предложения
ВОЛНА
предложения на русском языке
ВОЛНА
предложения на польском языке
Если припасы взорвутся, взрывная волна отнесёт нас в Тару.Jak ta amunicja wybuchnie, polecimy prosto do Tary.
♫ Слушай, ты, волна зыбучая, ♫♫ Posłuchaj, falo wysoka, ♫
Осторожно, большая волна.Och, uwaga! Nadchodzi duża!
"В противном случае нас окончательно затопит волна невежества. Для общества"aby zapobiec naszemu pochłonięciu przez niekompetencję."
и проваливается, изможденный. Затем друга волна Времени омывает его.Wtedy następna fala Czasu przetacza się nad nim.
Через пару секунд меня охватила волна радости.W ten oto sposób, przez chwilę, poczułam gorzki smak zwycięstwa.
Оно, как воздушная волна, которая скользит по поверхности, проникает в ее видимое проявление, чтобы придать ей четкую форму и распространить ее дальше как аромат, как эхо, которое она разносит по всей Вселенной, как неуловимую пыль.Przestrzeń panuje ostatecznie. Jest jak fala sunąca po tafli jeziora, wchłaniająca swoje dostrzegalne emanacje, określając je i tworząc, potem rozprzestrzenia je jak perfumy, echo samych siebie.
Ты хочешь сказать, я выгляжу естественнее среди птиц, цветов... и тихого ветра, что шумит, как волна?Sugerujesz, że jestem bardziej sobą... wśród ptaków, kwiatów i pośród wiatrów... przeszywających drzewa jak niespokojne morze?
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.12 sekund później pojawia się fala uderzeniowa.
Ударная волна от термоядерного взрыва была подобна огромной двери, хлопающей в глубинах Ада.Fala uderzeniowa powstała po detonacji głowicy termojądrowej porównywalna jest do trzaśnięcia wrotami piekła.
Мне не нужна волна истерии, способная уничтожить все добро.Nie chcę, by fala histerii, zniszczyła co dobre i słuszne.
Взрывная волна.Do wszystkich.
Когда я скажу "волна", вы должны начать махать. Волна!Kiedy powiem zaczniecie machać.
Это волна энергии.Pracuję nad tym.
И есть эта волна энергии.I nadal jest to zakłócenie mocy. Poza skalą.
(немецкая волна) Наш девиз: "Победить или умереть!"Naszą dewizą jest - zwyciężyć lub umrzeć.
Слава Богу, основная взрывная волна прошла боком.Większość podmuchu, dzięki Bogu poszła bokiem.
"Холодная волна с запада иногда смоет стул,.""Chłodna fala od zachodu krzesło zmyje czasem,"
Какая-то новая волна!Jakaś nowa fala! Oryginalne.
Это настоящий тайфун, нахлынула волна.- O zgrozo! Tu jest potop!
Ты - волна прилива, которая накатывается и уходит от площади Республики к площади Мадлен, от площади Мадлен к площади Республики.Podążasz za strumieniem, który płynie tam i z powrotem, od Republiki do Madelaine, od Madelaine do Republiki.
Именно благодаря его группе "Juicy Fruits" в 70-х мир захлестнула волна ностальгии.Jego zespół, Juicy Fruits... był prekursorem narodzin nostalgicznej fali w latach '70.
И голос оркестра взмывал, как морская волна, когда я поднимал свою руку, которая двигалась в воздухе, как крыло птицы.Dźwięk rósł jak fala za sprawą moich ramion, którymi poruszałem w powietrzu jak skrzydłami ptaka.
- Какая-то силовая волна.- To jakieś źródło mocy.
В 1598 году волна притеснений накрыла Грац.W 1598 fale ucisku objęły Graz.
Создаётся ударная волна, небольшой акустический удар, нарушающий покой итальянской природы.Tworzy falę uderzeniową małe dźwiękowe uderzenie we włoskiej wsi.
Примкнуть штыки, первая волна.Pierwsza fala, bagnety na broń.
Первая волна, примкнуть штыки.Pierwsza fala, bagnety na broń.
Вторая волна, приготовиться к атаке.Druga fala, przygotować się.
Третья волна, занять позиции!Trzecia fala, zająć stanowiska.

2024 Classes.Wiki