ВОЯКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОЯКА фразы на русском языке | ВОЯКА фразы на польском языке |
Вояка | Battlin |
вояка | Ironside |
вояка | wojskowy |
вояка | żołnierz |
вояка | żołnierzyku |
Вояка Джек | Battlin 'Jack |
Вояка Джек Мёрдок | Battlin 'Jack Murdock |
ВОЯЖ, ВОЯЖ ← |
→ ВОЯКА ДЖЕК |
ВОЯКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОЯКА предложения на русском языке | ВОЯКА предложения на польском языке |
Ещё один бывший вояка, да? | Kolejny weteran, co? |
Если вы такой мужественный вояка, почему вы еще не офицер? | Mając takie zdolności przywódcze, dlaczego nie zostałeś oficerem? |
Эй, вояка, сколько детей ты убил? | Hej, koleś, ile dzieci zabiłeś? |
Их лидер – Черное Сердце, типичный вояка. | Romowie są definitywnie zabójczy. |
Я жду не дождусь увидеть, как такой первоклассный вояка содержит свой взвод. | Lubię patrzeć, co sierżant potrafi zrobić z plutonem. |
Он у меня такой вояка. | - Zawsze sie martwi... |
Думаешь, ты крутой вояка? Я тебе выдавлю глаза и оторву уши! | Złamię cię na pół! |
Кровожадный вояка. | - Bojowa mentalność. |
Вояка, трепло, еще одно слово и тебе конец, Дуайт. | Kolejna niespodzianka. |
- Верлак, старый вояка, в отставке. Это не слишком похоже на Америку,.. | Tutaj nawet Ameryka nie pomoże. |
- Ладно, давай. Вперед, вояка! Давай, давай. | Dawaj, chłopaczku, załatwmy to. |
Чёртов вояка. | Jestem zajebisty. |
Нужен опытный вояка. | - Potrzeba świetnego dowódcy. |
Эй, вояка. | Wojowniczko... |
Ну уж нет, сам давай, вояка. | Nie ma mowy, sam to zrób żołnierzyku. |
Вы и в прям вояка Господень, Святой Отец. | Jest pan prawdziwym cynglem Boga, prawda? |
Мистер Вояка. | Bóg wie co on tak naprawdę robi. |
Ну, посмотрим, какой ты вояка. | Już słyszę jak mówi: |
Итак, я вижу ты вояка. | Cóż, widzę że służysz w wojsku. |
Он перепутал день недели, что странно, ведь этот парень как какой-то идеальный вояка. | Przez pomyłkę przyszedł dzień wcześniej, co jest dziwne, bo ten facet to wojskowy perfekcjonista. |
Вояка Джо сделал ему трахеотомию ручкой до того как я приехал. | GI Joe zrobił mu tracheotomię na miejscu, zanim tam przyjechałem. |
Ну, чё лыбишься, вояка? | Czego się szczerzysz wojaczku? |
Отвали, старый вояка. | Wal się, Ironside. |
Пошли, старый вояка. | Idziemy, Ironside. |
Тот вояка как раз относится к типу людей с очень длинной памятью. | Taki przywódca bandy jest dokładnie tym typem człowieka, który ma długą pamięć. |
Послушай, Джон, знаю, что ты любишь придуриваться, что ты какой-то крутой вояка, правда в том, что ты всего лишь чмо, работающее в магазине электроники. | Wiesz, John, wiem, że lubisz grać na niby, jakiegoś rodzaju wojskowego twardziela, ale prawda jest taka, że jesteś po prostu frajerem pracującym w sklepie z elektroniką. |
Омерзительный вояка, который создал подразделение Анти-Хилко . | Odrażający wojskowy który założył Oddział Anti-Hilko. |
Я рад что ты такой весь из себя вояка и мочишь террористов по всему миру. | Cieszę się bardzo, że jesteś nieustraszony niczym GI Joe. |
Вояка Второй Мировой - письмо от твоей девчонки. | Zołnierzu z drugiej wojny światowej, list od twojej panny. |
– А он интересный, этот вояка. | Interesujący ten wojskowy. |