ВПРАВИТЬ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ВПРАВИТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ВПРАВИТЬ
фразы на русском языке
ВПРАВИТЬ
фразы на польском языке
вправитьnastawić
вправить лодыжкуnastawić kostkę
Нужно вправитьmuszę nastawić
собираемся вправитьnastawimy

ВПРАВИМ

ВПРАВИТЬ ЛОДЫЖКУ



ВПРАВИТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ВПРАВИТЬ
предложения на русском языке
ВПРАВИТЬ
предложения на польском языке
Ладно, мне надо вправить бедро.Muszę nastawić to biodro.
Помогите, мы вам ее собираемся вправить.Zaraz ci go nastawimy.
Ты должен вправить мозги этому психу!Liczę, że przemówisz z sensem temu lunatykowi!
Это скверно. Будем надеяться, что мне удастся его вправить.Paskudne, ale może uda mi się nastawić.
Я хочу только вправить тебе мозги.Ja ci tylko rozwalę łeb.
Я хочу вправить их окончательно, чёрт возьми.Rozwalę ci ten zasrany łeb.
Ты вывихнул плечо, и я собираюсь его тебе вправить.Zwichnąłeś sobie ramie, zaraz je nastawię.
Сидела на кокаине. Доминик несколько месяцев пытался вправить ей мозги.Dominic od miesięcy próbował ją wyprostować.
Боюсь, только война может вправить человеку мозги.Ale obawiam się, że trzeba wojny, żeby przywrócić zmysły mężczyźnie.
И кто-то должен вправить мозги этому идиоту.Ktoś musi wlać trochę oleju do głowy temu idiocie.
Стража! Пора тебе вправить процессор на место и загрузить новую программу. Ай!Trzymaj się z daleka od potężnego Fem-putera!
Я знаю как его вправить обратно.Miałem to kiedyś. Wiem, co z tym zrobić. Siadaj szybko.
Я должен их вправить.Muszę je nastawić.
Вы можете его вправить.- Możesz. - Nie.
Нужно её вправить обратно.Muszę ją wcisnąć do nogi.
Он бы приехал и попытался вправить мне мозги.Przyszedłby tu tylko po to, aby mnie naprostować.
Это закрытый перелом, но, по-моему, я смогу вправить.Zamknięte złamanie. Chyba mogę je nastawić.
- Чемодан? ! - Если его вправить, всё будет нормально!- Kufer spadł na moją dziecinkę?
Нет, спасибо. Мы пытаемся вправить мозги нашему другу.Próbujemy odeprać mózg naszego przyjaciela.
Но он может вправить тебе язык.Ale on może cię wyleczyć.
'орошо, € готова вправить руку._BAR_¬ы готовы, ћэри?- To dobrze. Dobra, jestem gotowa nastawić ci ramię.
привет кому-нибудь нужно вправить кости или... подруга невесты прости?Trzeba przestawić komuś kości, czy... Druhna. Słucham?
Возможно, если ... возможно, если я попробую вправить его руку, это поможет с болью.Może gdybym nastawiła mu ramię, przestałoby go tak boleć.
Разместите обе руки напротив стороны перелома...... попытаюсь вправить его сустав одним резким движениемUłóż obie dłonie po przeciwnych stronach złamania... Rozluźnij, naciągnij i odwróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Блядь, ну кому ещё мозги тебе вправить, Джимми?Od kogo, kurwa, musisz to usłyszeć?
Хотите раскусить меня, вправить мозги и вычеркнуть меня из своего списка.Chcesz mnie zaszufladkować, poukładać mi w głowie, żebyś mógł mnie odhaczyć w swoim rejestrze.
- Не мешало бы ему мозги вправить.- Ktoś go musi ustawić.
Просто нужен кто-то чтобы вправить Говарду мозги.Ktoś musi po prostu przemówić Howardowi do rozsądku.
Мне нужно вправить кости, пока не началось ускоренное восстановление.Już się zrastają. Trzeba go stąd zabrać.
Послушайте, доктор, тот врач не смог вправить ему мозги... мой брат немного того...Doktorze, sądzę, że... doktor był wtedy rozproszony przez niego... bo mój brat...

2025 Classes.Wiki