ГОЛОДАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГОЛОДАНИЕ фразы на русском языке | ГОЛОДАНИЕ фразы на польском языке |
голодание | głodzie |
Кислородное голодание | Niedobór tlenu |
кислородное голодание | niedotlenienie |
ГОЛОДАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГОЛОДАНИЕ предложения на русском языке | ГОЛОДАНИЕ предложения на польском языке |
Холод и голодание со мной не сработают, Грантби. | Mogę znieść głód i chłód ale nie będę z toba pracować, Grantby. |
Благодарю, вы осчастливили меня мыслью, что это - не больее, чем простое голодание, но доктор, я... я... мне кажется, что это - нечто больше. | Na szczęście to tylko głodówka, jednak coraz dotkliwiej to odczuwam |
У них у всех сенсорное голодание. И все они клубятся вокруг - журналисты, редакторы, критики, бабы какие-то непрерывные. | I wszyscy kłębią się dookoła, dziennikarze, redaktorzy, krytycy, niewydarzone babska. |
Ты всегда есть хочешь. Попробовал бы голодание. | Mała głodówka ci nie zaszkodzi. |
У них кислородное голодание, но это не нанесло большого вреда. | Niedotlenienie. Nie widzę poważniejszych obrażeń. |
Похоже истощение, обезвоживание, кислородное голодание. | Wyczerpanie, odwodnienie, niedotlenienie. |
Кислородное голодание. | Niedobór tlenu. |
Ћечебное голодание. | Taki rodzaj głodówki. |
Из этих 25 миллионов бездомных животных среднее число 9 миллионов умрите на улицах от болезни, голодание, подвергание, рана, или некоторая другая опасность из уличной жизни. | Z tych 25 milionów zwierząt średnio 9 milionów umiera na ulicach z powodu chorób, głodu, wychłodzenia, obrażeń, lub innych konsekwencji życia na ulicy. |
Арестует за голодание? | Aresztować was za głodowanie? |
Нет ничего более укрепляющего, чем голодание. | Nie ma nic bardziej odnawiającego niż wykrwawianie się. |
Возможно, во время остановки сердца, имело место кислородное голодание. | Może to wynik braku tlenu, kiedy na monitorze była płaska linia. |
Кислородное голодание должно было продлиться существенно дольше, чтобы привести к нарушению мозговых функций. | Mogła być pozbawiona tlenu dłużej, dlatego jej mózg pracuje nieprawidłowo. |
Небольшое кислородное голодание, но она поправится. | Tak! Jest trochę niedotleniona, ale nic jej nie będzie. |
Если у неё было кислородное голодание... | Jeżeli miała za mało tlenu... |
Абсолютное трёхдневное кислородное голодание, сборище алкоголиков и наркоманов и очистительный режим. | Trzydniowy program oczyszczający połączony z dietą. |
Кислородное голодание должно было продлиться существенно дольше, чтобы привести к нарушению мозговых функций. | Kiedyś się spotykaliśmy. Zerwaliśmy, bo ja wiem... |
В том числе на уродование своего тела религиозную медитацию и даже ритуальное голодание. | Obejmuje to... kaleczenie ciała, medytację sakralną a nawet rytuały postne. |
У меня аж физическое голодание! | Fizycznie umieram z głodu. |
И, похоже, у вас небольшое наркотическое голодание. | Wyglądasz, jakbyś była na głodzie. |
Никотиновое голодание. | Głód nikotynowy. |
Кровопотеря усилила бы кислородное голодание. | Krwawienie przyciągnęło ryby. |
Я... Я не смогу получить достоверные результаты, если Вы будете испытывать никотиновое голодание. | Badanie się nie uda, jeśli będzie pan na głodzie. |
Кислородное голодание. | Niedotlenienia. |
Когда ты, пролив свою кровь, написал конец войны, ты обрёк это зло на голодание. | Gdy rozlałeś swą krew i wymusiłeś koniec wojny, zagłodziłeś go. |
Даже феномен тоннеля можно объяснить тем, как сетчатка реагирует на кислородное голодание. | Może fanomen tunelu można wytłumaczyć tym, że siatkówka reaguje na niedotlenienie. |
У тебя было кислородное голодание. | Poczułaś pozbawienie tlenu. |
У нас было кислородное голодание. | Miałaś niedobór tlenu. |
Кислородное голодание. | - Niedobór tlenu. |
У тебя кислородное голодание, так? | Masz niedotlenienie. |