ДРАГОЦЕННЫЙ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДРАГОЦЕННЫЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
ДРАГОЦЕННЫЙ
фразы на русском языке
ДРАГОЦЕННЫЙ
фразы на польском языке
в её драгоценныйdo jej drogocennego
в её драгоценный домdo jej drogocennego domu
Ваш драгоценныйTwój ukochany
ДрагоценныйCenny
драгоценныйjest cennym
Драгоценный грузCenny ładunek
драгоценный грузcennym ładunkiem
драгоценный домdrogocennego domu
драгоценный изумрудnajcenniejszy szmaragd
драгоценный каменьklejnot
драгоценный камень?klejnot?
драгоценный кристаллdrogocenny kryształ
драгоценный отецkochany tatuś
драгоценный секретnajdroższym sekretem
её драгоценныйjej drogocennego
её драгоценный домjej drogocennego domu
и твой драгоценныйi twój cenny
как редкий драгоценныйjak rzadki
мой драгоценныйmoim najdroższym
мой драгоценныйmój ukochany
мой драгоценный секретmoim najdroższym sekretem
О мой драгоценныйMój ty serdeczny
О мой драгоценный ростбифMój ty serdeczny rostbifie
О мой драгоценный ростбиф, яMój ty serdeczny rostbifie, muszę
самый драгоценныйnajcenniejszy
самый драгоценный каменьnajcenniejszy kamień
свой драгоценныйswój cenny
твой драгоценныйtwój cenny
твой драгоценныйtwój drogi
твой драгоценныйtwój kochany

ДРАГОЦЕННЫЕ ТЕЛЕСНЫЕ СОКИ

ДРАГОЦЕННЫЙ ГРУЗ



ДРАГОЦЕННЫЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
ДРАГОЦЕННЫЙ
предложения на русском языке
ДРАГОЦЕННЫЙ
предложения на польском языке
О, мой мальчик! Мой драгоценный!Och, mój chłopcze!
И вообще, кому нужен ее драгоценный Джамбо?Kogo obchodzi ten jej Jumbo? Jumbo?
И твой драгоценный храм Сюкаку тоже.Twój cudny pawilon również.
Вы везёте драгоценный груз.Wiezie pani drogocenny ładunek.
За всех них в ответе ваш драгоценный Арабский совет.Twoja cenna Rada Arabska jest za nich odpowiedzialna.
Наш драгоценный больной хорошо спал?Dobrze spał nasz pacjent?
Магнат промышленности, сеньор Венчеслау Пьетро Пьетра говорит, что самый драгоценный камень в его коллекции очень древний амулет под названием муиракитан приносящий удачу его владельцу который был найден в животе сома!"Magnat przemysłu i handlu pan Venceslau Pietro Pietra... mówi, że najcenniejszy kamień w jego zbiorze... bardzo starożytny amulet zwany Muiraquita... który przynosi szczęście właścicielowi... został znaleziony w brzuchu suma!"
Мой драгоценный бриллиант исчез!Zniknęły! Co teraz?
На пальце архиепископа драгоценный рубин.Drogocenny kamień jest w środku!
Этот драгоценный перстень из королевской сокровищницы Его Величество даст стрелку, который первым убьёт хищную птицу.Ten drogocenny pierścień jego wysokość król ofiaruje strzelcowi, który pierwszy ustrzeli drapieżnego ptaka!
Так вот где ты обосновался, мой драгоценный!Czy mieszkasz dokładnie tutaj, mój najdroższy?
"Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо"Ona jest naprawdę jak rzadki brylant", odpowiedział Goffredo
Если то, что сказал Тигруля, было правдой и слонотопы с кунилопами действительно существовали, оставалось только одно: принять решительные меры, чтобы защитить драгоценный мёд.Jeśli Tygrys powiedział prawdę i w pobliżu grasowały łysice i sonie, należało podjąć energiczne kroki, aby ochronić miód.
Натан, мой новый драгоценный друг, познакомил меня с той, кто, казалось, могла избавить меня от вечной похоти.Nathan, mój nowy, bardzo bliski przyjaciel pokazał mi odpowiedź na moje nieustanne seksualne podniecenie.
Их нашли на следующее утро в доме рядом с голубым фонарем мертвая девушка и великий воин его шею обвивал драгоценный подарок Чень Хуаня.Odnaleziono ich tam nazajutrz... W ich pokoju nad Błękitną Latarnią... Martwe dziecię i wielkiego wojownika...
Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень.Jeśli zobaczyliby bryłę lodu pomyśleliby że jest to diament, albo jakiś klejnot.
Скорее я разобью драгоценный витраж, чем убью такого мастера как ты.Jako znający się na sztuce, za wcześnie zniszczyłbym witraż...
"Мой драгоценный, Дансени.Mój najukochańszy...
И я ещё подумаю, оставить ли тебе твой драгоценный отель./Może zostawię ci twój drogocenny hotel./
Жизнь - драгоценный дар, Коуди, не вынуждай меня лишать тебя его!Umysł jest zbyt cenną rzeczą, żeby go marnować.
Нордический человек... драгоценный камень на этой земле.Rasa nordycka jest najwspanialsza.
Наверное ангелы как-то ошиблись в своих расчетах и сделали ей драгоценный подарок:/Aniołowie pomylili się w swoich obliczeniach /i zostawili jej cenny dar:
Ты знаешь, что сделал твой драгоценный сын?Wiesz co zrobił twój cenny syn?
Майор, охраняйте ваш драгоценный ящик и стрелка Харпера.Majorze, proszę zająć się pańską cenną skrzynką i strzelcem Harperem.
Твой драгоценный сын Фредди.To twój syn, Freddie.
Это тебе драгоценный браслетTeraz biżuteria.
Послушай, женщина, жизнь - самый драгоценный подарок Бога.Słuchaj, kobieto, życie jest niepowtarzalnym darem bożym.
Я отвечал за очень драгоценный груз.Ja byłem odpowiedzialny za jego cenny ładunek.
Этот драгоценный камень?A kamień?
- Ты в последний раз тратишь наш драгоценный кристалл Энергона, Мегатрон!Zniszczyłeś drogocenny kryształ po raz ostatni.

2025 Classes.Wiki