ДРАГОЦЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДРАГОЦЕННЫЙ фразы на русском языке | ДРАГОЦЕННЫЙ фразы на польском языке |
в её драгоценный | do jej drogocennego |
в её драгоценный дом | do jej drogocennego domu |
Ваш драгоценный | Twój ukochany |
Драгоценный | Cenny |
драгоценный | jest cennym |
Драгоценный груз | Cenny ładunek |
драгоценный груз | cennym ładunkiem |
драгоценный дом | drogocennego domu |
драгоценный изумруд | najcenniejszy szmaragd |
драгоценный камень | klejnot |
драгоценный камень? | klejnot? |
драгоценный кристалл | drogocenny kryształ |
драгоценный отец | kochany tatuś |
драгоценный секрет | najdroższym sekretem |
её драгоценный | jej drogocennego |
её драгоценный дом | jej drogocennego domu |
и твой драгоценный | i twój cenny |
как редкий драгоценный | jak rzadki |
мой драгоценный | moim najdroższym |
мой драгоценный | mój ukochany |
мой драгоценный секрет | moim najdroższym sekretem |
О мой драгоценный | Mój ty serdeczny |
О мой драгоценный ростбиф | Mój ty serdeczny rostbifie |
О мой драгоценный ростбиф, я | Mój ty serdeczny rostbifie, muszę |
самый драгоценный | najcenniejszy |
самый драгоценный камень | najcenniejszy kamień |
свой драгоценный | swój cenny |
твой драгоценный | twój cenny |
твой драгоценный | twój drogi |
твой драгоценный | twój kochany |
ДРАГОЦЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДРАГОЦЕННЫЙ предложения на русском языке | ДРАГОЦЕННЫЙ предложения на польском языке |
О, мой мальчик! Мой драгоценный! | Och, mój chłopcze! |
И вообще, кому нужен ее драгоценный Джамбо? | Kogo obchodzi ten jej Jumbo? Jumbo? |
И твой драгоценный храм Сюкаку тоже. | Twój cudny pawilon również. |
Вы везёте драгоценный груз. | Wiezie pani drogocenny ładunek. |
За всех них в ответе ваш драгоценный Арабский совет. | Twoja cenna Rada Arabska jest za nich odpowiedzialna. |
Наш драгоценный больной хорошо спал? | Dobrze spał nasz pacjent? |
Магнат промышленности, сеньор Венчеслау Пьетро Пьетра говорит, что самый драгоценный камень в его коллекции очень древний амулет под названием муиракитан приносящий удачу его владельцу который был найден в животе сома! | "Magnat przemysłu i handlu pan Venceslau Pietro Pietra... mówi, że najcenniejszy kamień w jego zbiorze... bardzo starożytny amulet zwany Muiraquita... który przynosi szczęście właścicielowi... został znaleziony w brzuchu suma!" |
Мой драгоценный бриллиант исчез! | Zniknęły! Co teraz? |
На пальце архиепископа драгоценный рубин. | Drogocenny kamień jest w środku! |
Этот драгоценный перстень из королевской сокровищницы Его Величество даст стрелку, который первым убьёт хищную птицу. | Ten drogocenny pierścień jego wysokość król ofiaruje strzelcowi, który pierwszy ustrzeli drapieżnego ptaka! |
Так вот где ты обосновался, мой драгоценный! | Czy mieszkasz dokładnie tutaj, mój najdroższy? |
"Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо | "Ona jest naprawdę jak rzadki brylant", odpowiedział Goffredo |
Если то, что сказал Тигруля, было правдой и слонотопы с кунилопами действительно существовали, оставалось только одно: принять решительные меры, чтобы защитить драгоценный мёд. | Jeśli Tygrys powiedział prawdę i w pobliżu grasowały łysice i sonie, należało podjąć energiczne kroki, aby ochronić miód. |
Натан, мой новый драгоценный друг, познакомил меня с той, кто, казалось, могла избавить меня от вечной похоти. | Nathan, mój nowy, bardzo bliski przyjaciel pokazał mi odpowiedź na moje nieustanne seksualne podniecenie. |
Их нашли на следующее утро в доме рядом с голубым фонарем мертвая девушка и великий воин его шею обвивал драгоценный подарок Чень Хуаня. | Odnaleziono ich tam nazajutrz... W ich pokoju nad Błękitną Latarnią... Martwe dziecię i wielkiego wojownika... |
Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень. | Jeśli zobaczyliby bryłę lodu pomyśleliby że jest to diament, albo jakiś klejnot. |
Скорее я разобью драгоценный витраж, чем убью такого мастера как ты. | Jako znający się na sztuce, za wcześnie zniszczyłbym witraż... |
"Мой драгоценный, Дансени. | Mój najukochańszy... |
И я ещё подумаю, оставить ли тебе твой драгоценный отель. | /Może zostawię ci twój drogocenny hotel./ |
Жизнь - драгоценный дар, Коуди, не вынуждай меня лишать тебя его! | Umysł jest zbyt cenną rzeczą, żeby go marnować. |
Нордический человек... драгоценный камень на этой земле. | Rasa nordycka jest najwspanialsza. |
Наверное ангелы как-то ошиблись в своих расчетах и сделали ей драгоценный подарок: | /Aniołowie pomylili się w swoich obliczeniach /i zostawili jej cenny dar: |
Ты знаешь, что сделал твой драгоценный сын? | Wiesz co zrobił twój cenny syn? |
Майор, охраняйте ваш драгоценный ящик и стрелка Харпера. | Majorze, proszę zająć się pańską cenną skrzynką i strzelcem Harperem. |
Твой драгоценный сын Фредди. | To twój syn, Freddie. |
Это тебе драгоценный браслет | Teraz biżuteria. |
Послушай, женщина, жизнь - самый драгоценный подарок Бога. | Słuchaj, kobieto, życie jest niepowtarzalnym darem bożym. |
Я отвечал за очень драгоценный груз. | Ja byłem odpowiedzialny za jego cenny ładunek. |
Этот драгоценный камень? | A kamień? |
- Ты в последний раз тратишь наш драгоценный кристалл Энергона, Мегатрон! | Zniszczyłeś drogocenny kryształ po raz ostatni. |