ЖЕМЧУГ


перевод и примеры использования | Польский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЖЕМЧУГПеревод и примеры использования - фразы
взять у человека жемчугto gorsze zabrać człowiekowi perły
Драконий ЖемчугSmocza Kula
Драконий жемчуг ЗетDragon Ball Z
ее жемчугjej perły
жемчугperły
жемчуг большее зло, чемperły niż
жемчуг большее зло, чем использоватьperły niż
Жемчуг БорджиаPerła Borgiów
жемчуг ЗетBall Z
жемчуг?perły?
любил Драконий жемчуг ЗетUwielbiałeś Dragon Ball Z
Неужели взять у человека жемчугCzy to gorsze zabrać człowiekowi perły
очень любил Драконий жемчуг ЗетUwielbiałeś Dragon Ball Z
Ты очень любил Драконий жемчуг ЗетUwielbiałeś Dragon Ball Z
человека жемчугczłowiekowi perły
человека жемчуг большее зло, чемczłowiekowi perły niż
человека жемчуг большее зло, чем использоватьczłowiekowi perły niż
черный жемчугczarna perła
Шотландский жемчугszkockie perły
Шотландский жемчугTo szkockie perły
этот жемчугte perły

ЖЕМЧYЖНOЙ CEPEЖКOЙ

ЖЕМЧУГ БОЛЬШЕЕ ЗЛО, ЧЕМ



ЖЕМЧУГПеревод и примеры использования - предложения
Жемчуг холодит.Perły są zimne.
О боже, жемчуг может разбиться.Mon Dieu. Gdyby perły się zerwały...
Зачем ты взяла жемчуг?Po co wzięłaś perły?
- Жемчуг в её номере.- Perły są w jej pokoju.
Я сказал, что достану жемчуг сегодня.Powiedziałem, że dziś w nocy dostaniesz perły.
Можешь взять жемчуг.Weź sobie te perły.
Вот зачем мне жемчуг.Dlatego były mi potrzebne twoje perły.
Жемчуг не получит никто из нас.Nie dostanę tych pereł i ty też nie.
И еще пообещайте мне никогда не носить черный атлас и жемчуг.I jeszcze jedno...
Разве она не жемчуг? Не брильянт?Czyż nie jest urocza?
Может, вам так будет легче. Это жемчуг, видите?To macica perłowa.
На нем был жемчуг.Wyglądał na bardzo cenny.
И рубины, и бриллианты, и жемчуг.Rubinach, diamentach i perłach.
В сумочке жемчуг! Ожерелье!Mój naszyjnik z pereł jest w tej torbie!
Жемчуг? .Perły?
Зачем вы выбросили жемчуг? .Dlaczego wrzuciłeś te perły do morza?
Янтарь и жемчуг легко отваливается.Kosztowało fortunę. Macica perłowa i kość słoniowa łatwo się odkleja.
- Жемчуг искусственный.Nie, ja nigdy nie rozstanę się z nim. W każdym razie, to prawdopodobnie nie jest prawdziwe.
"Ищущий жемчуг не ведает сна"My, którzy szukamy pereł, nie powinniśmy kłaść się spać.
Но ведь ночью, что жемчуг, что хлопковое семя - всё едино.Ale o nocy bawełniane nasienie jest podobne do perły.
У меня дефицит в $10000. Может, это для тебя мелкий жемчуг, но не для меня.Hej, może dla pana 10.000 dolców nic nie znaczy, ale dla mnie tak.
Ребята, смотрите, какой жемчуг?Chłopcy, widzicie te ząbki?
Покажи мне жемчуг на попке,* Show me those cultured pearls *
Думаю, здесь инкрустировали настоящий жемчуг.Jest chyba wybijany prawdziwymi perłami.
Вы принесли Драконий Жемчуг?Jak dasz nam tą kulę, pozbędziemy się dla was U-Ron'a!
Нашли еще один Драконий Жемчуг! Видать у одного старикашки есть один, его зовут Черепаший Отшельник!Nie jestem pewna z jakim rodzajem potwora mamy do czynienia ale po prostu zostaw to nam!
Ищите Драконий Жемчуг!Ale nie martw się.
Драконий Жемчуг!Masz zamiar ze mną walczyć czy nie?
Отдай Драконий Жемчуг!Więc ten dzieciak to prawdziwy U-Ron?
- Драконий Жемчуг!Przeproś wszystkich!

2020 Classes.Wiki