ИГЛА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИГЛА фразы на русском языке | ИГЛА фразы на польском языке |
большая игла | bardzo duża igła |
большая игла | duża igła |
игла | igła |
игла | igłę |
игла | igły |
Игла в | Igła w |
игла для | igła do |
Игла для инъекций | Strzykawka |
Игла для инъекций и | Strzykawka i |
Игла для инъекций и латексный жгут | Strzykawka i opaska uciskowa |
игла для чеков | do papieru |
игла для чеков | szpikulec do papieru |
игла и | igłę i |
Игла не | Igła nie |
Игла сломалась | Igła się złamała |
Игла? | Igła? |
игла? | igłę? |
Подкожная игла | Igła podskórna |
Эта игла | Ta igła |
ИГЛА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИГЛА предложения на русском языке | ИГЛА предложения на польском языке |
Каждое обращение, которое мне подают, вонзается в тело, как острая игла. | Każdy zarzut przekłuwa mnie jak igła ciało. |
Гору орехов я видел и резиновый оркестр. Как игла пролезла в свое собственное ушко. | Jadłem tort ze szkła, znałem z gumy psa i bałwana, co mrugał tak. |
Гору орехов я видел и резиновый оркестр. Как игла пролезла в свое собственное ушко. | Widziałem tort ze szkła, tańczącego psa i wieloryba, co pływał wspak. |
- Большая игла, умник. | - Większe igły, Knocko. |
Игла, наперсток, молоток и бритва. | I miskę na krew... |
Когда б ее летучая игла | Gdyby nie było lotną igłą - ono, |
Это самонаводящаяся игла. | To zdalnie sterowany pocisk. |
Игла реагирует... только на движения. | Operator, gdziekolwiek jest, może cię namierzyć tylko, jeśli się poruszysz. |
Игла реагирует на движение, вот и все. | Reaguje a ruch, tylko tyle. |
Как ты думаешь, игла убила его? | Myślisz, że padł ofiarą wyplutej igły? |
Испанцы зовут ее Игла. Не спрашивайте, почему. | Hiszpanie nazywają ją "Igła", nie pytaj czemu. |
Ее зовут Игла. | Nazywają ją La Aguja. |
Мне нужна спинальная игла на 8. | Igła 18. Punkcja lędźwiowa. |
Огромная игла, вонзившаяся мне в ляжкуи заразившая меня бог знает чем! | W mojej nodze tkwi igła, zarażając mnie Bóg wie czym. |
Однако, если ты хочешь доказать, что он не соответствует действительности сиди и смотри, как раскалённая игла проникает внутрь одного из самых красивых глаз в мире. | Ale jeśli chcesz udowodnić, że ten profil jest fałszywy, usiądź wygodnie i patrz, jak igła zagłębi się w źrenicę jednego z tych najpiękniejszych w świecie oczu. |
Игла проникает туда без особых трудностей. | Igła przejdzie bez trudu przez soczewkę. |
Это - игла. | Igła. |
А что игла значит? | A co ta igła znaczy? |
- Черт, посмотри какая игла. И ты хочешь, чтобы я проколол себе сердце такой иглой? | Mam to sobie wbić w serce? |
Доктор Геворкян, как я предполагаю? По моим подсчётам игла сейчас находится точно в сонной артерии. | Dr Kevorkian, jak sądzę. |
Я взял иглу для биопсии. Это довольно толстая игла с ручкой для взятия пробы тканей. | Wziąłem więc igłę do biopsji, rodzaj strzykawki, dość dużej, przytwierdzonej do uchwytu. |
Ну вы понимаете, игла, огонь и все такое. | To ten gość z tatuażem. No wiesz, orzeł i płomienie. |
- Козий сыр закончился, в кого-то впилась игла от кактуса и у входа масса людей с приглашениями, но их нет в списке. | Wszyscy jesteśmy w smażonym, koźlim serze, ktoś wetknął tam kolec kaktusa ...i są na zewnątrz ludzie których nie ma na liście |
Отравленная игла! | Zatruta igła! |
- К тому же игла стерлась. | W każdym razie igła jest zepsuta. |
Хава, где игла? | Havo, gdzie jest ta igła ? |
- Ваш корабль-игла... проник через наш защитный купол. | - Wasz statek przebił się przez naszą kopułę. Zabiłeś i zreplikowałeś |
У неё в волосах может быть спрятана игла. | Może mieć igłę we włosach. |
Игла при тебе? | Masz przy sobie igłę? |
Я что тебе говорил насчет лампы? У меня игла совсем износилась. | Co ci mowilem na temat tej latarni? |