ИЗМЕНЯТЬ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ИЗМЕНЯТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ИЗМЕНЯТЬ
фразы на русском языке
ИЗМЕНЯТЬ
фразы на польском языке
вам его изменятьgo zmieniacie
вам его изменять?go zmieniacie?
готова изменять женихуzdradziłabyś partnera
готова изменять жениху?zdradziłabyś partnera?
дальше изменятьzdradzać
дальше изменять женеzdradzać żonę
дальше изменять жене?zdradzać żonę?
для чего вам его изменятьdlaczego go zmieniacie
для чего вам его изменять?dlaczego go zmieniacie?
ей изменятьją zdradzał
ей там изменятьmiałaby mnie zdradzić
ей там изменять?miałaby mnie zdradzić?
ему изменятьgo zdradzić
и дальше изменятьzdradzać
и дальше изменять женеzdradzać żonę
и дальше изменять жене?zdradzać żonę?
И для чего вам его изменятьA dlaczego go zmieniacie
И для чего вам его изменять?A dlaczego go zmieniacie?
и не изменятьi nie zdradzaj
ИзменятьZdrada
ИзменятьZdrada to
изменятьzdradzać
изменятьzmieniać
изменять егоzdradzać żonę
изменять его сестреzdradzać żonę
изменять емуgo zdradzić
изменять женеzdradzać żonę
изменять жене?zdradzać żonę?
Изменять иAby wygrać
Изменять иAby wygrać przyszłość

ИЗМЕНЯТСЯ ОТ

ИЗМЕНЯТЬ ЕГО



ИЗМЕНЯТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ИЗМЕНЯТЬ
предложения на русском языке
ИЗМЕНЯТЬ
предложения на польском языке
Если Ралф Генри так озабочен изменять кого-то, почему бы ему не начать с собственного сына.Jeśli Ralph Henry chce kogoś tak zreformować, to czemu nie rozpocznie od swego syna?
Я буду изменять своей жене каждую ночь с вице-президентами, советами директоров и бухгалтерами... Мой дом здесь.Co wieczór zdradzałbym moją żonę z wiceprezesami, radami nadzorczymi, księgowymi...
- Моя жена может мне изменять но тронь кто мою любовницу, я превращусь в тигра.- Moja żona mogłaby mnie oszukiwać. Ale jeśli ktoś dotyka mojej pani, zamieniam się w tygrysa!
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.Ekspert może podmienić taśmy, podrobić czyjś głos... Fakty są faktami.
Изменять что-то...Wiesz co?
Нельзя изменять привычкам.Nie wolno zmieniać zwyczajów.
Особенно, если они умели изменять внешность и владели огромной энергией. Фактически, было бы странно, если бы их приняли за нечто иное.Zwłaszcza jeśli dysponowały mocą zmieniania swojego wyglądu i władały wielką energią.
Возможности изменять собственную судьбу.Nad swym losem. Przekroczy swe ograniczenia...
Как у него получается изменять внешность по желанию?Jak mu się udało zmienić wygląd na życzenie?
И ты не хотел им изменять.I nie chciałeś ich zdradzać.
Разве это прекрасно, когда из тебя делают ябеду или заставляют кем-то восхищаться? Или изменять себе за кусочек сладкого?Jest wspaniale, jak ci nikt nie wierzy albo musisz podziwiać władzę, albo sprzedawać się za garść słodyczy?
Но если ты собираешься изменить, какой смысл изменять с аналогичной той, которой изменяешь, а?Jak już zdradzać, to bez sensu zdradzać z taką samą, nie?
Видите ли, сэр, нажатие на эту кнопку превращает часы в очень сильный магнит, достаточно мощный, чтобы изменять траекторию полёта пулиWyciągnięcie pokrętła wyzwala w zegarku potężne pole magnetyczne, wystarczająco silne, żeby zmienić tor kuli
Я не уполномочен изменять условия, сэр, но если поедете в центр, сможете обсудить их с нашим шефом.150 i zgoda.
Тогда, в 1868, мой дедушка купил этот бесплодный остров... и начал все здесь изменять.Aż do czasu, gdy w 1868 roku mój dziadek kupił tą wyspę. i nastał czas przemian.
Они могут изменят курс событий, изменять жизнь людей, но только во вред.Mogą zmieniać kurs wydarzeń i życia ludzi, ale tylko w negatywny sposób.
Нельзя ничего добавлять или изменять.Nie można nic dodać ani zmienić.
Как ящерица, награжденная природой... изумительным защитным приспособлением... позволяющим ей изменять цвет... и сливаться с ближайшим окружением...Tak jak jaszczurka obdarzona przez naturę wspaniałym mechanizmem obronnym pozwalającym jej zmieniać barwy i wtapiać się w otoczenie,
Я могу изменять Луизе, но я знаю, она - то, что мне надо.Mogłem oszukiwać Louise, ale ona jest dla mnie tą jedyną.
Используя клетки Годзиллы с их необычной приспособляемостью, мы сможем легко изменять генную структуру растенийTakie zboże potrafi rosnąć na pustyni. Jeśli wykorzystamy gen reprodukcyjny z komórek Godzilli, nasze niezniszczalne super-zboże będzie kompletne.
Я напишу подпрограмму, которая позволит нам изменять частоту гравитационного луча.Napiszę program, który pozwoli na zmienianie częstotliwości wiązki.
- Пока! Не забудь лгать, изменять, красть и слушать тяжелый металл!Pamiętaj, kłamać, oszukiwać, kraść i słuchać heavy metal'u!
Не плачь милая. Мы все в шоке. Я думала, для начала он тебе начнет изменять.I thought he'd two-time you for a while first.
Но я не собираюсь изменять всё судебное право просто потому, что Вы считаете себя очень оригинальным защищая клиентов, которые утверждают, что они не делали этого.No cóż, nie zamierzam reorganizować całego procesu sądowniczego... tylko dlatego, że pan myśli, że jest kimś wyjątkowym... broniąc klientów, którzy mówią, że nic nie zrobili.
Какое у вас есть право изменять нас?Jakie macie prawo nas zmieniać?
Ты учил этих детей изменять своей стране? Предатель!Uczysz dzieci, by zdradzały ojczyznę?
Даже мы, не-метаморфы, должны изменять то, что мы есть, время от времени.Widzisz Odo nawet niezmienni muszą się czasem zmieniać.
Я могу изменять мою форму, чтобы выглядеть, как другие вещи.Upodabniam się do różnych rzeczy.
- Вроде я нашел временный заменитель. Но я не понимаю, зачем кому бы то ни было генетически изменять кого-то с такой явной ошибкой?Wyprodukowałem substytut, ale nie rozumiem po co ktoś, tworzyłby organizm z tak oczywisty brakiem.
Вы пробовали изменять гармоники для компенсации?Zmieniajcie częstotliwość.

2024 Classes.Wiki