КАТОЛИЧКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КАТОЛИЧКА фразы на русском языке | КАТОЛИЧКА фразы на польском языке |
а я католичка | a ja katoliczką |
Вы католичка | Jesteś katoliczką |
Вы католичка? | Jesteś katoliczką? |
Как католичка | Jako katoliczka |
католичка | jest katoliczką |
Католичка | Katoliczka |
католичка, а | katoliczką, a |
католичка, но | katoliczką |
католичка, но | katoliczką, ale |
католичка? | katoliczką? |
Она - католичка | Jest katoliczką |
Она католичка | Jest katoliczką |
римская католичка | katoliczką |
Ты католичка | Jesteś katoliczką |
Ты католичка? | Jesteś katoliczką? |
хорошая католичка | dobrą katoliczką |
что я католичка | że jestem katoliczką |
я католичка | ja katoliczką |
Я католичка | Jestem katoliczką |
КАТОЛИЧКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КАТОЛИЧКА предложения на русском языке | КАТОЛИЧКА предложения на польском языке |
Я католик. Ты католичка? | Jestem katolikiem, a ty? |
Добрая католичка, разумеется, не могла бы солгать своему пастырю? | Dobra katoliczka nie kłamie w obecności arcybiskupa. - To zrozumiałe. |
Знаете, моя жена католичка. | Żona jest katoliczką. |
Вовсе нет, вы не католичка. | Absolutnie. Nie jesteś katoliczką. |
Забавно то, что она была похожа на вас, такая же ревностная католичка строгих нравов, ни лицемерка, очень честная. | Co ciekawe, była w twoim typie: Bardzo uczciwa, bardzo religijna. Nie hipokrytka, czy wyrachowana. |
- Блондинка, католичка... Кто сказал - блондинка? | - Kto powiedział blondynka? |
Но католичка обязательно. | - W każdym razie katoliczka. |
Ваша жена, блондинка и католичка. | Niewiele, rzeczywiście! Twoja narzeczona, blondwłosa katoliczka. |
Она - католичка, а им запрещены разводы. | Jest katoliczką, a katolicy nie wierzą w rozwody. |
- Вероисповедание. - Католичка. | Wyznanie? |
Софи у нас католичка. | Zofia jest katoliczką. |
Всё, конечно, хорошо, но я больше не католичка. | Nic się nie stało. Nie jestem już katoliczką. |
Я богобоязненная католичка. | Jestem pobożną katoliczką. |
Она католичка, они все такие. | Jest katoliczką. One wszystkie takie. |
Его мать - римская католичка. Он сидел в тюрьме в Южной Африке. | Jego matka jest katoliczką, przebywał w więzieniu w Południowej Afryce. |
Она католичка, очень набожная. Старый Свет. | Jest głęboko wierzącą katoliczką, w starym stylu. |
Как говаривала моя целомудренная старая мать-католичка: | Jak moja matka katoliczka zwykła mawiać: |
Исповедь. Вы католичка? | Jesteś katoliczką? |
- [Разочарованно] Я католичка. Я беременна и не замужем... у меня будут неприятности. | - Wiesz, że jestem katoliczką! |
Я имею ввиду ты же католичка, а он говнюк! | Ty katoliczka a on dupek |
Прости меня, отец. Но я только на четверть католичка. | Wybacz mi ojcze, jestem tylko w jednej czwartej katoliczką. |
Tь католичка, и не поговорила с ними? | Wiem z własnego doświadczenia, że przeciętny facet nie jest prawdziwym facetem... nawet na te dziesięć minut w ciągu swojego całego życia. |
Порядочная католичка должна исполнять свои супружеские обязанности. | Dobra katoliczka wypełnia obowiązek żony. |
- Католичка! | -Katolicko? |
Я говорила им, что я католичка. | Mówię im, że jestem katoliczką. |
- Я думала, ты католичка. | - Myślałam, że jesteś katoliczką. |
- Ты католик только благодаря тому, что твоя мать католичка, а в этой школе ты только потому, что я - директор. | - Tylko dlatego, że jest nią twoja matka, a w tej szkole jesteś tylko dzięki mnie. |
- Да, а ещё наполовину католичка. | Jestem też pół-katoliczką. |
-Но я - плохая католичка. | Czysto. |
Все началось в ту ночь, когда она помогла мне во время грозы, зная, что я не католичка. | To zaczęło sie tej nocy, kiedy była ze mną w czasie burzy, dobrze wiedząc, że nie jestem katoliczką. |