КОМИССАРИАТ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КОМИССАРИАТ
контекстный перевод и примеры - фразы
КОМИССАРИАТ
фразы на русском языке
КОМИССАРИАТ
фразы на польском языке
ближайший комиссариатnajbliższego komisariatu
ближайший комиссариат иnajbliższego komisariatu
ближайший комиссариат и напишитеnajbliższego komisariatu, złożyć
ближайший комиссариат и напишите заявлениеnajbliższego komisariatu, złożyć zeznanie
ближайший комиссариат и напишите заявление оnajbliższego komisariatu, złożyć zeznanie o
ближайший комиссариат и напишите заявление о кражеnajbliższego komisariatu, złożyć zeznanie o kradzieży
в ближайший комиссариатdo najbliższego komisariatu
в ближайший комиссариат иdo najbliższego komisariatu
в ближайший комиссариат и напишитеdo najbliższego komisariatu, złożyć
в ближайший комиссариат и напишите заявлениеdo najbliższego komisariatu, złożyć zeznanie
в ближайший комиссариат и напишите заявление оdo najbliższego komisariatu, złożyć zeznanie o
в комиссариатdo komisariatu
комиссариатkomisariat
комиссариатkomisariatu
комиссариат иkomisariatu
комиссариат и напишитеkomisariatu, złożyć
комиссариат и напишите заявлениеkomisariatu, złożyć zeznanie
комиссариат и напишите заявление оkomisariatu, złożyć zeznanie o
комиссариат и напишите заявление о кражеkomisariatu, złożyć zeznanie o kradzieży
комиссариат полицииPosterunek Policji
комиссариат полиции пятого округаPosterunek Policji nr 5
Обратитесь в ближайший комиссариатProszę iść do najbliższego komisariatu
Обратитесь в ближайший комиссариат иProszę iść do najbliższego komisariatu
Обратитесь в ближайший комиссариат и напишитеProszę iść do najbliższego komisariatu, złożyć

КОМИССАРЕ

КОМИССАРИАТ И



КОМИССАРИАТ
контекстный перевод и примеры - предложения
КОМИССАРИАТ
предложения на русском языке
КОМИССАРИАТ
предложения на польском языке
Мне нужен Комиссариат полиции.Poproszę z komisarzem.
Комиссариат? Я хочу сообщить о преступлении.Chciałabym zgłosić przestępstwo.
Год назад, когда мы ещё не были знакомы в полицию поступила жалоба. Одна девушка подала её в районный комиссариат.Ponad rok temu, co prawda wtedy jeszcze się nie znaliśmy, pewna młoda kobieta złożyła doniesienie.
Найдите Маршаля и доставьте его в комиссариат в Бордо.Aresztujcie Marechala, spotkamy się na komendzie w Bordeaux.
Комиссариат иностранных дел там хочет устроить отдельную страну.Yuri, to poważna sprawa.
Мы будем вам признательны, если вы зайдете на минутку в комиссариат, профессор.Bylibyśmy wdzięczni, gdyby pan mógł na chwilę przyjść na komisariat. Jeśli nie ma pan nic przeciwko temu oczywiście.
Я схожу с вами в комиссариат. Прошу.Dobrze, pójdźmy do komisariatu.
В мэрию, в комиссариат.Z władzą, policją.
Его вытаскивают из постели молодые участники Сопротивления и отводят в комиссариат, откуда его освобождают в тот же вечер благодаря его связям, но на следующее утро его опять арестовывают из-за его связей!Aresztował go Front Wyzwolenia, ale został zwolniony dzięki swoim znajomościom. Następnego dnia aresztowano go ponownie z powodu tych właśnie znajomości.
Что это за место, комиссариат?Co to za miejsce? Co to za miejsce?
- Там есть комиссариат, но нет Ай Би Эм. - Нет.Wiem, że jest tam komisariat, ale nic nie wiem o IBM.
Но я еду в комиссариат.Jadę na policję.
- Вы его арестовываете? - Нет, я просто задам ему несколько вопросов. А Вы зайдите завтра в комиссариат, и подпишите Ваши показания.Aresztujecie go?
Везем его в комиссариат.Chodźmy na komisariat.
- Это вход в комиссариат полиции!- Przed komisariatem!
Вы позвонили в комиссариат полиции пятого округа.Posterunek Policji nr 5.
Твою тещу зовут комиссариат полиции пятого округа?Twoja żona nazywa się Posterunek Policji nr 5?
- В Комиссариат.- Do centrali.
Я отвезу их в комиссариат.Weźmiemy ich na komisariat.
Третье, мы предупредим местный комиссариат, что на несколько дней расположимся на их территории, и попросим не возникать в секторе в день операции.Po trzecie, powiadomimy lokalną policję że będziemy grali na ich boisku przez kilka dni, i żeby siedzieli cicho w dniu operacji.
Я слышал, комиссариат лихорадит.Słyszałem że zrobiło się gorąco w Komendzie Głównej.
Комиссариат Жен-Велье.W Gennevilliers.
Я в комиссариат, узнать о ней.Jadę do komisariatu, gdzie ją zawieżli.
Обратитесь в ближайший комиссариат и напишите заявление о краже.Proszę iść do najbliższego komisariatu, złożyć zeznanie o kradzieży.
Фридрих Герцог, комиссариат полиции Берлина, отдел борьбы с подделкой денежных знаков.Friedrich Herzog. Komisariat główny w Berlinie. Dział fałszerstwa pieniędzy.
Срочно отнесите его в комиссариат 8 округа.Czym prędziej proszę je przynieść na posterunek.
Центральный комиссариат?Komisariat policji?
Комиссариат, мэрия... пресса - все на меня навалились.Komisarz, burmistrz, media, wszyscy się do mnie dobijają.
Супер прокладки с крылышками вернули в комиссариат.Maxi podpaski ze skrzydełkami są z powrotem w sklepie.
Я пошла в комиссариат, а там указали, где вы занимаетесь делом.Poszłam na posterunek. Zapoznali mnie ze sprawą.

2024 Classes.Wiki