КОСМИЧЕСКИЙ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КОСМИЧЕСКИЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
КОСМИЧЕСКИЙ
фразы на русском языке
КОСМИЧЕСКИЙ
фразы на польском языке
Большой космический корабльWielki statek kosmiczny
был космическийkosmiczny
был космический корабльbył statek
был космический корабльbył statek kosmiczny
был космический корабльstatek kosmiczny
в Космическийdo Kosmicznego
в Космический лагерьdo Kosmicznego Obozu
в космический лагерьna obóz kosmiczny
в космический лагерьna obóz kosmonautów
в Космический Лагерьna obozie kosmicznym
в космический лагерьobóz kosmiczny
в Космический лагерь иdo Kosmicznego Obozu i
как космический корабльjak statek kosmiczny
космическийkosmiczna
КосмическийKosmiczny
космическийkosmicznym
Космический агентKosmicznego Agenta
космический аппаратstatek kosmiczny
Космический ЗумерKosmiczny Lot
космический идиотidiota od kosmosu
Космический КовбойKosmiczny Kowboj
космический ковбойkosmicznym kowbojem
космический корабльjest statek
космический корабльjest statek kosmiczny
космический корабльStatek
космический корабльstatek kosmiczny
космический корабль вstatek kosmiczny
космический корабль вstatek w
космический корабль вten statek w
космический корабль в ангареstatek w hangarze

КОСМИЧЕСКИЕ ЯЙЦА

КОСМИЧЕСКИЙ АГЕНТ



КОСМИЧЕСКИЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
КОСМИЧЕСКИЙ
предложения на русском языке
КОСМИЧЕСКИЙ
предложения на польском языке
Сам Повелитель посылает космический луч который распыляет ракету-носитель... и космическую платформу.Sam wielki wódz wysyła ognisty podmuch... który zniszczy statek... platformę...
Ваш космический экипаж вернулся с Земли.Komandor wrócił z Ziemi.
Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики./Mówi Eros, kosmiczny wojownik z planety z waszej galaktyki./
Скажи мне: избавься от этой французской актрисы космический корабль должен быть таким... ...иди повесься...Powiedz: pozbądź się Francuzki... albo chcę tak zrobić statek kosmiczny, albo: idź i się powieś!
Сегодня утром я осматривал космический корабль, и он уже вырос до 50 метров...Byłem dziś rano przy statku kosmicznym jest już wysoki na 50 metrów.
...а космический корабль, наш Ноев Ковчег, пытается улететь, в то время, как остальное человечество ищет пристанища на другой планете....a rakieta, nasza Arka Noego, próbuje uciec z ocalałymi... szukającymi schronienia na innej planecie.
Это космический корабль!To statek kosmiczny!
Перед нами космический корабль.Widzimy wasz statek.
Этот невероятный космический корабль состоит из двух уровней.Ten super statek kosmiczny składa się z dwóch kondygnacji.
Вся семья Робинсонов готовится взойти на космический корабль.Rodzina Robinsonów uda się teraz na pokład statku gwiezdnego.
Космический корабль проходит точку максимальной нагрузки.Statek kosmiczny przechodzi teraz... przez punkt maksymalnego ciśnienia dynamicznego.
Вы должно быть квалифицированный космический пилот.Jesteś wykalifikowanym pilotem kosmicznym.
На данный момент космический корабль пересёк границы нашей галактики.Od teraz statek znajduje się poza granicami naszej galaktyki.
Космический корабль, личность не установлена./Niezidentyfikowany statek.
Космический корабль.../Statek nieznany.
Космический корабль "Энтерпрайз" преследует неопознанное судно. Вот он, сэр./U.S.S. Enterprise jest w trakcie pościgu za niezidentyfikowany statkiem./
Во-первых, какой-то космический буй.Po pierwsze, jest to jakiegoś rodzaju boja kosmiczna.
Если мы потерпим неудачу, мы должны повредить космический корабль.Jeśli się nam nie powiedzie, musimy uszkodzić statek.
Космический Центр Вулкана, говорит звездолет "Энтерпрайз", просим разрешения выйти на орбиту.Wolkańskie Centrum Kosmiczne, tutaj U.S.S. Enterprise... prosimy o pozwolenie na wejście na standartową orbitę.
Злобный космический вихрь.../wirujący w kosmosie niczym jakiś wirus./
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.3 tygodnie temu, amerykański statek Discovery 1... wyruszył w podróż na Jowisza.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.Nasze słowa biegły do promu 7 minut. Opóźnienie zostało wycięte z nagrania.
Разве что у него есть двигатель. Космический корабль?Chyba, że to... posiadający napęd... statek kosmiczny.
Боунс, это не планета, это космический корабль, который столкнется с Дараном-5.Bones, to nie jest planeta. To statek kosmiczny na kursie kolizyjnym z Daran Pięć.
Я приказываю немедленно отозвать космический флот.Rozkazuję natychmiast zawrócić naszą flotę.
Мы разработывали космический челнок для контролированной посадки.Przystosowaliśmy kadłub do kontrolowanych lądowań.
Готовык перемещению в космический челнок.Przygotować się do przemieszczenia do lądownika.
Космический челнок ("Голуб") уже под автоматическим контролем.- Od teraz prom na sterowaniu automatycznym.
- Это может быть космический челнок ("Голуб").To może być prom.
♪ На космический плот ♪# Kosmicznym pociągiem #

2024 Classes.Wiki