КУРИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была курица | była kura |
вкус как курица | Smakuje jak kurczak |
есть курица | Mamy kurczaka |
Жареная курица | Pieczony kurczak |
жареная курица | smażony kurczak |
Запеченная курица | Kurczak A |
Запеченная курица | Kurczak A i |
Запеченная курица | Kurczak A i 'étouffée |
и курица | i kurczak |
или курица | czy kurczak |
или курица | czy kurczakiem |
или курица | kurczakiem czy |
или курица? | czy kurczak? |
как курица | jak kura |
как курица | jak kurczak |
как курица лапой | jak kura pazurem |
курица | kura |
Курица | Kurczak |
Курица | Kurczak to |
курица | kurczaka |
Курица | Kurczaku |
курица - это | kurczak to |
Курица без | Kurczak bez |
Курица была | Kurczak był |
курица в | kurczak w |
курица в вине | coq au vin |
курица в вине? | coq au vin? |
Курица для | Kurczak dla |
Курица для министра | Kurczak dla ministra |
Курица и | Kurczak i |
КУРИЦ? ← |
→ КУРИЦА - ЭТО |
КУРИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Все еще пишешь, как курица лапой. | Wciąż piszesz jak kura pazurem. |
- Вы глупая курица. | - Ty ograniczona idiotko. |
Вчера сказал, что у них курица на ужин. | Wczoraj mówił, że jedli kurczaka. |
Раскудахталась там, как курица. | Gdacze jak kura. |
Я лично думаю, что курица, это то, ради чего можно пойти на убийство. Как матрас, набитый долларовыми купюрами. Или может быть и другая причина. | Myślę, że kurczak to tak samo dobry powód do morderstwa co blondynka, materac pełen banknotów czy inne popularne, nieciekawe powody. |
А тут, посмотрите, курица каменная. | O, proszę, kurczak ledwo tknięty. |
У нас целая курица лежит в морозилке. | Mamy kurczaka. |
У нас в морозилке лежит целая курица. | Mamy kurczaka w lodówce. |
Нет, курица, курица, курица. | Nie, kura. Tak, kura. |
Курица мяукает в глубоком озере | Kura miauczy w ciemnym jeziorze |
Курица! | Kurczak! |
Настоящая на этой сцене только курица! | Na tej scenie prawdziwy jest tylko kurczak. |
Если ты зашел в курятник, не удивляйся, что курица снесла яйцо. | Gdy jesteś koło kurnika, to dobry moment by zacząć szukać jajek. |
Сесил Джэкобс - большая мокрая курица! | Cecil Jacobs to wielka, mokra kura! |
Как там у него... "Курица - это животное, которое состоит из внутреннего и внешнего." | Jakoś tak to szło: "Ptak to zwierzę z wnętrzem i zewnętrzem" |
А вы кудахчите как осипшая курица! | Nie siedź tu i nie skrzecz jak ropucha. |
Не шуми, старая курица. | Siedź cicho, stara kwoko. |
И знаете, что сделала эта глупая курица Марта? | I chcecie wiedzieć co zrobiłam ja, głupia kwoka? |
-Это курица? | - Kurczak? |
Я, моя жена, мул, два бойцовых петуха, курица и шесть молодчиков! И всех прокормить надо. | Razem z żoną, mułem, dwoma kogutami szukam kury i 6 młodych do wykarmienia, a wszystko co ten głupek może powiedzieć, to "siła"? |
Здесь ни одна богатая курица на ковбойский прикид не клюнет. | W Nowym Jorku żadna kobieta z klasą nie zapłaci za takie kowbojskie gówno. |
Трусливая курица. Вот что. | Straszny cykor. |
А что там курица делает? | A co tu robi kurczak? |
Курица с лимоном и чесноком. | Kurczaka z cytryną i czosnkiem. |
Курица. | Ty tchórzu... |
Хуже, чем курица у Трески. | Gorzej niż kurczak u Treskiego. |
Но почему-то жареная курица вместе с подливой и гарниром стоила меньше полутора долларов. | I co, z pieczonym kurczakiem i żółtym sosem oraz dodatkami kosztowało mniej niż dolar pięćdziesiąt. |
Ему кажется,что он курица." | Myśli, że jest kurą". |
- У вас есть жареная курица? | - Macie pieczone kurczaki? |
Во вторник вечером у нас? Курица с острым перцем. | Może zjemy kolację w przyszłym tygodniu? |