БЛОКИРОВАТЬ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
БЛОКИРОВАТЬПеревод и примеры использования - фразы
блокироватьbloquear
БлокироватьBloqueiem
блокировать журналистовobstruir os jornalistas
блокировать журналистов илиobstruir os jornalistas ou
блокировать журналистов или ввести в заблуждениеobstruir os jornalistas ou enganar o
блокировать журналистов или ввести в заблуждение публикуobstruir os jornalistas ou enganar o público
блокировать сигналbloquear o sinal
здесь, чтобы блокироватьaqui para obstruir os
здесь, чтобы блокировать журналистовaqui para obstruir os jornalistas
здесь, чтобы блокировать журналистов илиaqui para obstruir os jornalistas ou
может блокироватьPode bloquear
может блокироватьpode bloquear o
ты сможешь блокироватьpodes bloquear
что я здесь, чтобы блокироватьde que estou aqui para obstruir os
что я здесь, чтобы блокироватьque estou aqui para obstruir os
что я здесь, чтобы блокировать журналистовque estou aqui para obstruir os jornalistas
чтобы блокироватьpara bloquear
чтобы блокироватьpara obstruir os
чтобы блокировать журналистовpara obstruir os jornalistas
чтобы блокировать журналистов илиpara obstruir os jornalistas ou
чтобы блокировать журналистов или ввести в заблуждениеpara obstruir os jornalistas ou enganar o
я здесь, чтобы блокироватьestou aqui para obstruir os
я здесь, чтобы блокировать журналистовestou aqui para obstruir os jornalistas
я здесь, чтобы блокировать журналистов илиestou aqui para obstruir os jornalistas ou

БЛОКИРОВАНЫ

БЛОКИРОВАТЬ ЖУРНАЛИСТОВ



БЛОКИРОВАТЬПеревод и примеры использования - предложения
Максимально упрощая, если Джонни на следующей неделе выдвинут на съезде, станете ли вы блокировать это решение?Falando o mais simples possível, se o nome do Johnny fosse proposto na Convenção da próxima semana, tentaria bloqueá-lo?
"Блокировать кодовый префикс"- Bloquear o prefixo de código.
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами.Trata-se de um cubo sólido. Como é que nos pode detectar, impedir a nossa passagem, deslocar-se connosco...
Как долго ты сможешь блокировать их мысли? Пару минут?- Por quanto tempo?
Зачем блокировать контакты?Porquê evitar contacto?
Эй Даг... сбрось скорость, и попытайся их блокировать.Ei Doug, agora abranda, e bloqueia-los.
И долго ты сможешь блокировать мысли?Por quanto tempo podes bloquear os teus pensamentos?
В 3:15, Нордберг отрубит электричество, чтобы блокировать сигнализацию...Ás 3:15, o Nordberg corta a corrente e desactiva os alarmes.
Ну, сигнал радиомаяка может блокировать только широкополосное гасящее поле.Só um campo de bloqueio poderia anular o sinal do transmissor.
Компьютер, блокировать коридор 14А, уровень 5.Computador, sela o corredor 14A, nível de habitat cinco.
Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные коле*ния волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.Montei um sinal iónico de interferência no porão de carga quatro, calibrado para se fixar às frequências de ressonância do campo telepático e expulsá-lo de todos os afetados.
Слишком сильные эмоции тяжело блокировать на таком расстоянии.Muitas emoções fortes e próximas são difíceis de bloquear.
Рожденные телепатами учатся блокировать шум чужих мыслей.Aqueles que nascem com o talento psíquico aprendem a bloquear o barulho das outras mentes.
А трудно блокировать мысли людей?É difícil bloquear os pensamentos das pessoas?
Случайные мысли легко блокировать, но сильные эмоции всё равно проходят хотите вы того или нет.Os pensamentos ocasionais são fáceis de obstruir, mas as emoções fortes passam mesmo que queira ou não.
Враг хочет телепата, который может блокировать сканирование.O inimigo quer um telepata que possa bloquear a sonda.
Оно может блокировать частоты связи.Pode estar a bloquear as comunicações.
Поле частиц должно блокировать функции трикодера.O campo de partículas deve bloquear as funções do tricorder.
Блокировать угол Пятой улицы. Оцепить шестой квартал.Ponham barragens na Figueroa e na 5th, e a norte, na Flower e na 6th.
Ясный приказ: блокировать.As ordens eram para os bloquear. Estavam acabados.
Он также может блокировать наш транспортатор.Também pode bloquear o nosso transporte.
Тогда мы сможем блокировать сигнал.Devemos conseguir bloqueá-la.
- Я могу блокировать корабли телепатически.Eu posso bloquear as naves da área telepaticamente.
Я пытаюсь, но не могу блокировать их сигналы.Estou tentando, mas não consigo isolar seus sinais.
Он знает нашу тактику, придётся блокировать весь район.Ele conhece o método e é um grande prédio.
Чтобы блокировать здание, потребуются группы на 19-й 20-й и 21-й этажи.Para o cercar quero equipas no 19.º 20.º e 21.º andar.
Если спросите мое мнение, им нужно было просто блокировать турболифт...Se me perguntar, eles devem ter acabado de fechar o turbo elevador...
Я сделал это, чтобы шифровать перемещения и блокировать обратный процесс.Pela mesma razão pela qual me perguntam, projectei-o para encriptar a transferência, bloqueando a reversão.
Она должна блокировать излучение, так что мы бы сделали её из свинца.Terá de bloquear a radiação, por isso, podemos vedá-lo a chumbo. Vês.
Блокировать эту палубу.Sele esse deck.

2020 Classes.Wiki