БЛУДНИЦА


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
БЛУДНИЦАПеревод и примеры использования - фразы
БлудницаA prostituta
БлудницаProstituta
Вавилонская блудницаA Prostituta da Babilónia
вавилонская блудницаBabilónia
Вавилонская блудницаProstituta da Babilónia
Вавилонская блудницаputa da Babilónia
Вавилонская блудница?puta da Babilónia?
Она просто закомплексованная пригородная блудницаÉ uma tímida adultera suburbana
пригородная блудницаadultera suburbana
просто закомплексованная пригородная блудницаuma tímida adultera suburbana

БЛУДНИЦ

БЛУДНИЦЕЙ



БЛУДНИЦАПеревод и примеры использования - предложения
Мне не нужна эта бесстыдная блудница Можешь ее забирать.Eu não quero esta prostituta sem vergonha. Pode levá-la.
Это Вавилонская блудница.É a Prostituta da Babilónia.
- Вавилонская блудница?A Prostituta da Babilónia?
И блудница вавилонская... выедет на трехголовом змее. И в землях всех выйдет великое трение между частями.E a pega da Babilónia cavalgará uma serpente de três cabeças e, por toda a terra, haverá grande esfregadela de órgãos!
И блудница воссядет во главе Аддиуса.- E terá cornos na cabeça...
Ты блудница!Estás preocupada!
Блудница!Por favor!
И забери с собой эти колокольчики! Чтобы весь мир знал, что это идет блудница.E leva estes sinos contigo, para que o mundo saiba que a prostituta vem aí!
ѕохотлива€ блудница обвела моего отца, как это говор€т, вокруг пальца.Esta fornicadora compulsiva está a enganar o meu pai. - Sim, mas...
ћадонна и блудница в одном флаконе.A puta Madonna é a questão, acho eu.
Великая шлюха, вавилонская блудница.A grande guerra. A queda de Babilónia.
пал, пал Вавилон, великая блудница,"Caiu Babilónia, a Grande. "Tornou-se morada...
Эта рыжая блудница будет кричать на моего еще зелененького малыша!Aquela pega ruiva vai remover as nódoas de relva do meu menino!
- Какая-нибудь Вавилонская блудница?- Uma espécie de puta da Babilónia?
Вечно непорочная блудница!A eterna pureza.
Блудница?A prostituta?
Слова иногда срываются даже с самых хитрых языков моя царственная блудница.Até a língua mais ardilosa se silencia, minha rainhazinha rameira.
- Дьявольская блудница из Вашингтона. - Точно.A meretriz diabólica de Washington.
Ну, вообще-то я дьявольская блудница из Бетесда.Sim, na verdade sou a meretriz diabólica de Bethesda.
Ты, женщина, - блудница.Você, fêmea, é a luxúria.
Блудница, шалава и шлюха.Sabias disso?
Когда придет блудница-ночь И сладострастно вздрогнут гробы,"Assim, eu desejaria, uma noite, quando a hora do prazer soa
Война началась, ты, порочная блудница Сатаны.A guerra começou, pega maligna de Satanás.
Блудница.- A Prostituta.
Здесь уже и так все знают, что я грязная блудница...Já todos me conhecem como uma prostituta indecente...
Вавилонская блудница, Чаши гнева Божия.A Prostituta da Babilônia, o da Taça da Ira.
Здравствуй, блудница.Olá prostituta.
Она - блудница.Acerca da rapariga...
"Блудница, одетая в алое, будет пьяна, выпив кровь святых""A prostituta, além de ser vestida de púrpura e escarlate, será embriagada com o sangue dos santos".
Всё, что нам нужно - это подходящая блудница.É lindo, não é? Só preciso da puta certa.

2020 Classes.Wiki