ОДНОГЛАЗЫЙ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОДНОГЛАЗЫЙПеревод и примеры использования - фразы
в ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЭКao Jack Um Olho
есть одноглазый котum gato zarolho
и одноглазыйquem tem um olho
и одноглазыйquem tem um olho é
ОДНОГЛАЗЫЙUm Olho
ОдноглазыйZarolho
ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕКJack 'Um Olho
ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕКJack Um
ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕКJack Um Olho
ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕКo Jack Um
ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕКo Jack Um Olho
ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЭКJack Um Olho
одноглазый котgato zarolho
слепых и одноглазыйcegos, quem tem um olho
слепых и одноглазыйcegos, quem tem um olho é

ОДНОГЛАЗЫЕ КОРОЛИ

ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕК



ОДНОГЛАЗЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Ничего, кроме того, что сказал одноглазый после того, как вернулся.Nada. A não ser que acredite no que eu disse quando ele voltou.
Что сказал одноглазый прежде, чем умер?O que eles fazem como diversão.
Одноглазый говорил про горящую землю.Aquela frase o Smith dizendo:
О дороги, одноглазый.Saia da minha estrada, Ivan Stivan.
Парфюмерный отдел, Лора Палмер, Ронетт Пуласки и "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕК".Perfumaria, Laura Palmer, Ronette Pulaski e Jack 'Um Olho'.
Добро пожаловать в "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЭК", Эстер.Bem-vinda ao Jack Um Olho, Hester.
Её держали в борделе к Северу от границы, под названием "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЭК".A Audrey estava retida num bordel do norte, chamado Jack 'Um Olho'.
Какова была цель твоего первого визита в "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЭК"?Qual era o propósito da sua primeira visita ao Jack Um Olho?
Таким, как "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕК".Como o Jack 'Um Olho'.
Но послушай, то, о чём надо поговорить сейчас- это "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕК".Mas, escute, temos que falar... - ...sobre o Jack Um Olho.
Джек, Джек. Да, "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕК".- Jack, sim, o Jack Um Olho.
Фишка для покера. "Одноглазый Джэк". Уолдо!Acho que a Catherine não sabe que eu sei disto.
"Одноглазый Джэк"Jack Um Olho.
Думаю, это означает только то, что у он-одноглазый.Acho que significa que ele só tinha um olho.
- Что такое "Одноглазый Джэк?"- O que é o "Jack Um Olho"?
...дергунок, кожаный движок, кукурузина, банан, маленькая головка, .. ...коряга, шишка, сопливый, одноглазый, пирожок, черенок, горячий, мальчик, .. ...малыш, болт.perna do meio, terceira perna, carne, pauzaço, joystick, baton, maravilha de um olho, Júnior, cabeçinha, pequenino, Everest, rolo da massa, musculo do amor, flauta de pele, robocop, cobra...
Я пришел остановить тебя, одноглазый Барт.Estou aqui para te deter, Bart Zarolho.
Одноглазый валет смотрит на меня с любой точки.O valete só de um olho segue-me vá eu para onde for.
И теперь мой одноглазый коллега ставит меня в известность... что это невозможно.Evidentemente, o meu colega ciclope informou-me... que isso não é possível.
- Одноглазый валет...- Excepto Jóqueres, que são brancas.
Где она, одноглазый кретин?Onde está, "critino" zarolho?
"В стране слепых одноглазый человек - король."" Na terra dos cegos quem tem olho é rei. "
Все изменил одноглазый царь Филипп.Mas foi Filipe, o zarolho, que mudou tudo isso.
Одноглазый бродяга со стальными зубами.Um vagabundo só com um olho e dentes de aço.
В стране слепых и одноглазый - корольEM TERRA DE CEGOS, QUEM TEM OLHO É REI
Вот оно, Брайн, вот где одноглазый Вилли схоронил свое золото.É isso, Brian! Foi onde o Willie um-olho enterrou o ouro!
Она любила говорить, что... среди слепых и одноглазый — король.Ela costumava dizer-me, que, em terra de cegos, quem tem um olho é rei.
А одноглазый, который стрелять не умеет?E um zarolho que não sabe disparar?
Тебя ждёт свидание с правосудием, Одноглазый Барт.Tens um encontro com a justiça, Bart Zarolho!
Поступай, как знаешь, одноглазый урод!Como queiras, sacana de um só olho.

2020 Classes.Wiki