БОЧОНОК


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
БОЧОНОКПеревод и примеры использования - фразы
бочонокbarril
БочонокBarril de
бочонокbarrilete
БочонокO barril
бочонокum barril
Бочонок амонтильядоBarril de Amontillado
бочонок пиваbarril de cerveja
бочонок пиваum barril de cerveja
бочонок сum barril de
бочонок сменилabrir um barril
бочонок сменилum barril
бочонок?o barril?
весь бочонокUm barril
Где бочонокOnde está o barril
Где бочонок?Onde está o barril?
пивной бочонокbarril de cerveja
пивной бочонокum barril de cerveja
этот бочонокo barril

БОЧОНКОМ?

БОЧОНОК АМОНТИЛЬЯДО



БОЧОНОКПеревод и примеры использования - предложения
Говядина, свиная голова и бочонок эля!Carne de vaca, cabeça de javali, pipas de cerveja.
А здесь наш маленький Бочонок кончился.Hip, Hip, Hurra! Aqui o barril pequeno findou.
Дьяволу морскому Свезем бочонок рому,Um barril de rum ao diabo do mar Vamos dar.
Тебя начнет пучить, как бочонок с пивом, очищая все внутри.Arde, mas sara.
Он собирается принять бочонок пива.Ele vai fazer o barril de cerveja.
Немедленно опусти бочонок!Põe o barril no chão, agora.
Но ты, пивной бочонок, этого не знаешь! Дубина стоеросовая!Não sabes, porque és um estupor branco!
Вшивый, старый, ломаный бочонок потрохов!Parvo... Estúpido... Imbecil...
- Как тебя зовут, бочонок сала?- Como te chamas, bola?
Капитан... похоже, я должен вам бочонок бладвейна.Capitão. Parece que lhe devo um barril de vinho de sangue.
По-моему, ты больше смахиваешь на бочонок пива.Você parece-se mais com uma barrica de cerveja.
Я привез бочонок замечательного бладвайна и он должен быть выпит сегодня вечером!Venham, trouxe um barril do melhor vinho de sangue e tem de ser bebido esta noite!
- Бочонок пробит.- O barril está pronto.
Бочонок?Um barril?
- Эрик, возьми бочонок.- Eric, traz o barril.
- Ну, у нас есть бочонок.- Temos um barril.
Пропустите бочонок.Continua a entrar.
- Джоди, Тесс и я вышли около 21:30 и пошли в "Бочонок" бар, рядом с кампусом.Eu, a Jodie e a Tess saímos de casa às 21h30 e fomos para o Kollege Keg, um bar que fica perto do campus.
"Бочонок", студенческий бар 9 января, вторникBAR KOLLEGE KEG TERÇA-FEIRA, 9 DE JANEIRO
Третий приз, большой бочонок с морскими свинками достаётся...Terceiro prémio, um barril de porquinhos da índia, vai para
Куда нам приткнуть этот бочонок?Em algum lado temos de deixar o barril.
- Бочонок пуст.Esta merda está vazia.
Просто посадите Джимми Макналти на плечи... пронесите по комнате, откройте бочонок.Ponham o Jimmy McNulty aos ombros, passeiem-no pela sala, abram o barril da cerveja.
Это бочонок для пива.É um barril de cerveja.
Итак, это похоже на обычный, стоимостью $22 пивной бочонок для пикника но он слишком лёгкий.O que temos aqui, parece ser um barril de cerveja normal de 22 dólares mas está muito leve.
Заведи бочонок с выпивкой, чтоб отвлекать их.- Arranja um barril. Distrai-os.
-А почему бы мне не принести ей бочонок?- Não será melhor abrir um barril?
- Выглядит как обычный пивной бочонок.- Parece um barril de cerveja comum. - Muito bem.
Вы можете пойти и положить это прямо в благотворительный бочонок.Pode pôr isso no saco de prendas para caridade.
Мне все еще не верится, что вы смогли достать этот бочонок.Meu, nem acredito que tenhas conseguido o barril.

2020 Classes.Wiki