ОТРАВЛЕННЫЙ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОТРАВЛЕННЫЙПеревод и примеры использования - фразы
отравленныйenvenenado
отравленный дротикdardo envenenado
Отравленный дротикUm dardo envenenado

ОТРАВЛЕННЫЕ

ОТРАВЛЕННЫЙ ДРОТИК



ОТРАВЛЕННЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.Emil Hahn... o descomposto, corrupto fanático... obcecado pelo demónio dentro de si.
Человек, который должен был выпить отравленный херес, кому он предназначался, - ...пропавший сын и наследник, который получит всё состояние леди Мюрриэл!A pessoa que devia ter bebido o xerez envenenado, a pessoa a quem ele se destinava, era o filho desaparecido que vinha herdar a fortuna da Lady Muriel.
Нас толкают под поезда, нам скармливают отравленный аспирин в нас стреляют в забегаловке "Дэйри Куинс".Empurram-nos para a frente do comboio, ingerimos aspirina venenosa somos assassinados por doidos em snack bares.
Потом он воткнул отравленный шип в шею мадам Мари Жизель.Foi quando espetou o dardo no pescoço de Madame Giselle.
Рано или поздно ты скушаешь отравленный пончик.Assim, mais depressa chegas ao donut envenenado.
Мы используем отравленный овес и кукурузу."Matamo-los com aveia e milho envenenados.
Лягушки ведь дышат кожей и быстро реагируют на отравленный воздух.Os sapos respiram pela pele, por isso, reagem às toxinas do ambiente mais depressa.
В его шее торчал отравленный дротик.Um dardo envenenado no pescoço.
Если бы это был пакт, мы бы пили отравленный коктейль вместе.Se fosse um pacto, estaríamos bebendo algo envenenado juntos.
Отравленный джин.O gin estava envenenado.
- Моя здоровая рука нужна мне, чтобы вонзить в его сердце мой отравленный клинок.- Preciso do meu braço bom para trespassar o coração dele com a minha lâmina envenenada.
Возьми этот отравленный дротик, он заглушит его чувства, и исказит его зрение.Pegue este dardo envenenado. Ele pode nublar os sentidos dele... e também distorcer sua visão.
Всего один отравленный бокал с вином и контроль над всей компанией у них в руках.Tudo o que sei é que um copo envenenado... de vinho e eles têm o controle sobre toda a empresa.
"Суп, предлагаемый хулиганом, отравленный"."Guisado oferecido por um rufia é caldo envenenado".
И вот, когда мы все возвращаемся, мадам Франклин пьет отравленный кофе, предназначенный ее мужу, а он пьет кофе, приготовленный для нее.E assim, quando regressámos, Madame Franklin bebe o café envenenado destinado ao marido, e ele bebe o café destinado a ela.
Отравленный дротик, типичная Мария.Um dardo envenenado, típico da Maria.
По-видимому отравленный дротик в сердце убьёт меняAparentemente... um dardo envenenado no coração, irá matar-me.
Отравленный дротик.Um dardo venenoso.
Я оставил отравленный сэндвич в подвале.Deixei uma sandes envenenada na cave.
Это был отравленный фрукт.Aquilo era um fruto envenenado.
Думаю, я пропущу отравленный город.Acho que vou passar essa parte de ir à cidade do gás.
Вы даже можете почувствовать вкус... Дьявола отравленный нектар, созданный, чтобы отвлечь и обезоружить.Podemos quase provar o néctar tóxico de Satanás, concebido para iludir e desarmar.
Отравленный клинок, Фэнси.Lâmina envenenada, Fancy. A sério?
- Отравленный чай.- Chá envenenado.
Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется.A jurada envenenada deve recuperar-se, mas não vai voltar ao Tribunal tão cedo.
Взлом Борта №1, отравленный полонием хакер, финансовые следы, ведущие к русскому ГРУ.O ataque ao Air Force One, O hacker envenenado com polónio, os registos financeiros que apontam para o GRU Russo.
Отравленный дротик.Um dardo envenenado.
Одно дело выпить отравленный сок, но массовая резня?Digo, beber sumo de cianeto é uma coisa, mas um bando de pessoas a esfaquearem-se?
У вас была прекрасная возможность оставить отравленный шоколад.Você foi visto, Sr. Jessop, rondando em volta dos bastidores do programa Almanaque. Teve a oportunidade perfeita para deixar os chocolates envenenados.

2020 Classes.Wiki