ПОЛНЫЙ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОЛНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
1-2-5, полный1-2-5. Motores
1-2-5, полный1-2-5. Motores no
1-2-5, полный вперед1-2-5. Motores no máximo
автобус, полныйautocarro cheio
автобус, полныйautocarro cheio de
аквариум полныйaquário cheio
Бак полныйO depósito está cheio
Бертрам дал полныйO Bertram aprovou total
Бертрам дал полный доступO Bertram aprovou total acesso
бесплатный полныйgrátis para
более полныйmais completo
будет полный контрольcontrolo completo
в город, полныйpara uma cidade cheia de
в зал, полныйnuma sala cheia de
в полный ростde corpo inteiro
в полный хаосno caos
в полный хаосnum caos
в этом полный лузерpéssima
вам полный доступacesso total ao
ведет себя как полныйa agir como um
вел себя как полныйagido como um
город, полныйcidade cheia de
город, полныйuma cidade cheia de
грузовик, полныйcamião cheio de
Грузовик, полныйUm camião de
Да, ты в этом полныйSim, eras
Да, ты в этом полный лузерSim, eras péssima
дать полныйdar-te uma
дать полный спектрdar-te uma gama ampla
двигатель полный назадmotor de estibordo

ПОЛНЫЕ ШТАНЫ ДЕНЕГ

ПОЛНЫЙ АБСУРД



ПОЛНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Мы изготовим из гипса полный слепок тела Сьюзан.Iriamos ter de fazer um molde total de gesso ao corpo da Susan, para nos ajudar.
- Зал правда полный?- Está mesmo cheio?
Я таскал деньги из шкафчиков одноклассников, потом стал чистить карманы и салоны машин. 3атем нападения и, наконец, полный разбой. В первые убил в девятнадцать.Depois comecei a roubar carteiras e a assaltar carros... e assim, matei o primeiro homem quando tinha 19 anos.
Это полный восторг!Tenho culpa que tenha cara de burro? Grazie.
- Полный порядок, он готов.Está resolvido. Apanhámo-Io.
Да он был полный идиот!Ora, era um grande idiota.
Что ж, завтра поработаете целый день, вам за полный день заплатят, и тогда уже все наедимся.Amanhã, com um dia de trabalho completo e a jorna completa, haverá comida suficiente.
Двигатели на полный, полный вперед.Motores ao máximo, velocidade de flanqueamento.
- Левый руль полный, рулевой. - Да, да, сэр.Sim, senhor, tudo à esquerda.
Левый руль полный. Двигатели на полный, полный вперед.Todos os motores ao máximo, e velocidade de flanqueamento.
Я давным-давно принимаю яд мужей в малых дозах, так что у меня развился к ним полный иммунитет.Há muito tempo, que tomo maridos em doses pequenas. - Já estou imune a eles.
Ты - полный пессимист.És um pessimista.
Он был полный, когда ты ездила в Брюстон?Não estava cheio quando o levaste esta manhã?
Потом в обратном порядке и получается полный хаос, где каждый стремиться что-то получить.Fazem um círculo e correm o tempo todo, quem for mais rápido consegue fugir do perseguidor.
Он не собирается прыгать в аквариум, полный акул.Não vai saltar para um tanque de tubarões!
Он просит в полный рост.Tamanho real. - Ele insiste. - Quem é ele?
Полный успех в первую же неделю"Arrazador na primeira semana."
- Будет полный провал в следующую.- Um fracasso na segunda.
- Полный провал.- Estamos arruinados.
Никто, полный ноль.Ele é um zé-ninguém.
Верни её на место ты, полный идиот!Volta a lá pô-la, seu idiota alegrote.
Не набивай полный рот.Não os comas todos.
Полный вперед!Leme a fundo!
Полный вперед.Manobrem com eficácia..
Полный назад!À popa, a fundo!
Я полный профан в вопросах собирательства.Eu sou um tolinho por recolhas.
Полный назад!- À popa, a fundo!
Есть полный назад, сэр.- À popa a fundo, senhor.
Самый полный ход, все двигатели!Velocidade de emergência, todos os motores!
Полный вперед.- Para a frente a fundo!

2020 Classes.Wiki