ПОСТЕПЕННО контекстный перевод на португальский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОСТЕПЕННО
контекстный перевод и примеры - фразы
ПОСТЕПЕННО
фразы на русском языке
ПОСТЕПЕННО
фразы на португальском языке
бюро ветеранов постепенноDepartamento de Veteranos
бюро ветеранов постепенно сошелDepartamento de Veteranos
бюро ветеранов постепенно сошел быDepartamento de Veteranos
бюро ветеранов постепенно сошел бы на нетDepartamento de Veteranos, dissipava-se imediatamente
ветеранов постепенноde Veteranos
ветеранов постепенно сошелde Veteranos
ветеранов постепенно сошел быde Veteranos
ветеранов постепенно сошел бы на нетde Veteranos, dissipava-se imediatamente
всё делать постепенноisto passo a passo
генетическое воздействие, которое постепенноde manipulação genética, que está gradualmente
Давай постепенноVamos dar um passo de cada
Давай постепенноVamos dar um passo de cada vez
двигаться постепенноum passo de cada
двигаться постепенноum passo de cada vez
делать это постепенноfazê-lo gradualmente
И постепенноE gradualmente
и постепенно тыe lentamente vais
как постепенноe dormente
как постепенноTodas aquelas
как постепенноTodas aquelas pequenas
как постепенно гаснутTodas aquelas pequenas luzes
как постепенно гаснут огоньки ночного городаTodas aquelas pequenas luzes
как постепенно немеетe dormente
как постепенно немеет телоe dormente
которое постепенноque está gradualmente
которое постепенно ееque está gradualmente a
которое постепенно ее меняетque está gradualmente a transformá-la
над Парижем, как постепенноsobre Paris. Todas
над Парижем, как постепенноsobre Paris. Todas aquelas
над Парижем, как постепенноsobre Paris. Todas aquelas pequenas

ПОСТЕЛЯХ

ПОСТЕПЕННО ВАШИ РУКИ



ПОСТЕПЕННО
контекстный перевод и примеры - предложения
ПОСТЕПЕННО
предложения на русском языке
ПОСТЕПЕННО
предложения на португальском языке
Природа постепенно возвращала ее в первозданный вид, захватывая ее своими цепкими пальцами.A Natureza volta-se para si outra vez e pouco a pouco, invadia o caminho com longos e tenazes dedos.
Сначала доктор Чамли побаивался Харви, но, вечерело, и страх стал постепенно сменяться восхищением.Primeiro, o Dr. Chumley parecia ter medo do Harvey, mas, depois, tudo melhorou enquanto a noite caminhava.
Уолтер постепенно становится другим человекомWalter vagarosamente se transforma em um outro homem.
Город маленький, и постепенно они узнавали правду.Eles percebiam, depois deixavam-na, e ela ia atrás de outro.
Постепенно забываешь, что ты калека, и начинаешь считать, что у тебя вполне презентабельный облик.A pouco e pouco minimiza-se a nossa fealdade, o nosso defeito... e começa-se a pensar em nós próprios... como apresentáveis jovens com um ligeiro coxear.
Видимо, у меня замедленна реакция, у меня методичный ум, я подхожу к проблеме постепенно.Talvez eu não o acompanhe com a mesma rapidez. Tenho uma mente metódica. Analiso as coisas uma por uma.
Когда я его слышу, мне кажется, что мать постепенно исчезает.Ao ouvi-lo, é como se a mãe se afastasse cada vez mais.
Но дети постепенно становятся в точности такими же.Mas os filhos tornam-se assim aos poucos.
Tак мы постепенно перебьём их. Поодиночке.Vamos apanhando-os pacientemente, um a um, até ao confronto final.
С вашего позволения, всё должно пройти... постепенно.Vai resultar, se não se importa que o diga... por pequenas etapas.
Его название будет постепенно стираться из нашей памяти, пока не исчезнет совершенно.O nome apagar-se-á pouco a pouco das nossas memórias até se desvanecer por completo
Но я надеялся, что твоя ненависть постепенно..Esperava que terminasse com o teu ódio e que, de algum modo...
Граница между которыми постепенно стиралась.E entre eles as ligações estavam a enfraquecer.
Но постепенно, со временем, в башню перестали приводить людей, потому что художник обезумел, охваченный страстью к своему творению, и не отводил от полотна взгляда, даже для того, чтобы взглянуть на жену."por aquela que ele pintara de forma tão milagrosa. "Mas, por fim "com o aproximar da conclusão do trabalho
Да, постепенно все мы попадаем в кабальную зависимость к адвокатам. А ему это даже нравится.A gente depende do advogado, com o passar do tempo.
Люди, пришедшие извне,.. постепенно ассимилировались. Особенно шведьi, немцьi и американцьi.As pessoas vindas do exterior eram gradualmente assimiladas especialmente os suecos, alemães e americanos.
Госпиталь постепенно пустеет. У меня будет больше времени.O hospital está a ficar vazio e agora terei mais tempo.
Нет, я вот что сделаю - буду постепенно втираться в доверие. Нащупаю все слабые места!O que achei que devia fazer era insinuar-me aos poucos.
Что случилось? Сначала вся автоматика постепенно начала практически дезинтегрировать.Primeiro, as máquinas automáticas, uma a uma, quase se desintegraram.
Я видел, как ты постепенно гнил день за днём.E cada dia vejo esse caruncho a alastrar mais.
Постепенно у нас с этим пареньком коммунистом стал вырисовываться план побега.Secretamente, engendrámos um plano de fuga.
Душа, чтобы освободиться... должна постепенно отделиться от тела.A alma, para se libertar... deve separar-se gradualmente do corpo.
Уменьшите давление очень, очень постепенно, Спок.Reduza a pressão muito gradualmente, Spock.
Министра обвиняют в применении бесчеловечной методики лечения Правительство - убийцы. Врачи постепенно возвращают Алекса к жизни."O GOVERNO É UM ASSASSINO" Acusam Os Médicos.
Мир, в котором мы живём, постепенно становится всё меньше.Lentamente o mundo em que vivemos vai ficando menor.
И постепенно стареют и умирают.E vão envelhecendo e depois morrem.
Нужно постепенно к ним подводить."Devias dizer-mo suavemente.
Результаты этих первых взаимодействий распадались в океанах, формируя своего рода органический суп постепенно увеличивающейся сложности.Os produtos desta química primitiva, dissolviam-se nos oceanos, formando uma espécie de caldo orgânico, de complexidade cada vez maior.
Постепенно те маленькие рыбки приобрели глаза и челюсти.Gradualmente, estes pequenos peixes, desenvolveram olhos e maxilas.
Эксперимент и изыскание постепенно вновь обрели уважение.A experimentação e a pesquisa aberta, recuperaram pouco a pouco a respeitabilidade.

2024 Classes.Wiki