ПУСТЫНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большая пустыня | grande deserto |
была пустыня | um deserto |
И пустыня красивая | O que torna belo o deserto |
И пустыня красивая, потому | O que torna belo o deserto é |
как пустыня | como o deserto |
как пустыня | como um deserto |
Как только начнется пустыня | Assim que estivermos no deserto |
Как только начнется пустыня, не | Assim que estivermos no deserto, não |
пустыня | deserto |
Пустыня | O deserto |
Пустыня | O deserto é |
пустыня | um deserto |
Пустыня не | deserto não |
Пустыня не | O deserto não |
пустыня, не | deserto, não |
пустыня, не останавливаемся | deserto, não paramos |
пустыня? | deserto? |
Что ж, пустыня | Bem, o deserto |
что пустыня | o deserto |
что пустыня | que o deserto |
эта пустыня | este deserto |
это большая пустыня | é um grande deserto |
Это пустыня | É o deserto |
это пустыня | é um deserto |
это пустыня | o deserto |
ПУСТЫНЮ? ← |
→ ПУСТЫНЯ НЕ |
ПУСТЫНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это пустыня, а прямо посередине... | - É o deserto. Estamos no meio dele. |
-Значит, пустыня кончилась? | - Dizes que já atravessámos? |
Боюсь, эта пустыня - худшее место в Ливии. | Não conhecem essa parte do deserto. É a pior da Líbia. |
Не пойму только, горы это, болота или пустыня. | Não diz se há montanhas, pântanos ou desertos. |
Северный ветер. Если в это время года он дует сильно, то эта пустыня превращается в дикого зверя. | Há ventos fortes do norte nesta altura, quando sopram forte, este deserto até levanta! |
Деревня Калуана, затем пустыня. Потом вода у гор " Белые близнецы " . И копи царя Соломона! | Vila de Kaluana, deserto, água, montanhas gémeas... minas do rei Salomão! |
Он знал, что на северо-западе пустыня. | E depois, foi na direcção do deserto a noroeste. |
А на северо-западе одна лишь пустыня? | Existe um deserto no noroeste? |
Вот и пустыня. | Eis o deserto. |
Если существует пустыня, как показано на карте. | Talvez tenha uma mina de diamantes lá. |
"Пустыня Эль Аламень. Суббота, 29 мая 1942 года". | Deserto de El Alamein, Sábado, 29 de Maio de 1942. |
Это пустыня? | É um país deserto? |
Пустыня – это океан, в который не опустить весла. | "O deserto é um oceano onde remo algum se enterra." |
А там пустыня. | E além o deserto. |
Пустыня впитала больше крови, чем ты можешь представить. | O sol do deserto secou mais sangue do que alguma vez imaginarás. |
Да! Пустыня всерешит. | Estou de acordo, não tem nenhuma transcendência. |
Это, ну это пустыня. | Sim, o Kalahari é um deserto. |
Звездная пустыня. | Um deserto de estrelas. |
Точное значение слова "пустыня" - это безводная, бесплодная пустошь. | O significado preciso da palavra "deserto" é terra sem água e estéril. |
Это большая пустыня. | O deserto é grande. |
По мне это пустыня. | Só vejo o deserto. |
Лос-Анджелес - город пустыни. под нашими улицами - пустыня. как если бы мы никогда не существовали. что $8.5 милионов чтобы держать пустыню вне наших улиц а не на них. | Los Angeles assenta no deserto. Debaixo deste prédio está um deserto. Sem água, o pó levanta-se e tapa-nos como se nunca tivéssemos existido. |
Пустыня Гоби, Монголия. | Deserto de Gobi, Mongólia. |
Даже самая беспощадная пустыня Земли намного гостеприимнее, чем любое из мест на Марсе. | O deserto mais cruel na Terra, é de longe mais hospitaleiro do que qualquer lugar em Marte. |
Здесь, на берегу великолепного Нила, где бродят верблюды и раскинулась пустыня, чтобы пролить кровь этого шотландца. | Aqui nas margens Do Nilo majestoso Onde passeiam camelos E o vento sopra... Para derramar o sangue Deste escocês asqueroso. |
Не хотите, чтобы пустыня выглядела как сейчас? | Quer que o deserto se pareça com isso? |
Да, только представь. К 2000 году здесь будет одна большая отравленная химикатами пустыня. | Ouve o que eu te digo, em 2000, vamos ser um bando de lixo tóxico. |
Но не решётки держат нас, а пустыня. | Mas... não são as grades que fazem a prisão. |
Пентхаус. Пустыня. | Em cma cobertcra, no deserto. |
Говорят, в старые времена здесь была пустыня. Только пески и кактусы. | Eles dizem que nos velhos tempos isto era um deserto com areia reluzente e cactus... |