СМЕРТНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СМЕРТНЫЙ фразы на русском языке | СМЕРТНЫЙ фразы на португальском языке |
а не простой смертный | não é um mero mortal |
был смертный приговор | uma sentença de morte |
в исполнение смертный приговор | a sentença de morte |
ваш смертный приговор | sua sentença de morte |
высот добился смертный | mortal conseguir |
гаснет смертный мир | morte da luz |
Геракл, а не простой смертный | Hércules, não é um mero mortal |
гнев на то, как гаснет смертный | insurge-te Contra a morte da luz |
добился смертный | mortal conseguir |
ему смертный приговор | a sentença de morte dele |
ему смертный приговор | a sua sentença de morte |
ему смертный приговор | sentença de morte dele |
ему смертный приговор | sua sentença de morte |
еще, прекрасный смертный | gentil mortal |
еще, прекрасный смертный, спой | gentil mortal, cantai novamente |
забыла - смертный не | esqueci-me. Nenhum mortal |
забыла - смертный не может | esqueci-me. Nenhum mortal pode fazer |
забыла - смертный не может ранить | esqueci-me. Nenhum mortal pode fazer mal |
зли меня, смертный | me desafies, mortal |
им смертный приговор | a sentença de morte |
исполнение смертный приговор | de morte que lhe será aplicada |
исполнение смертный приговор | morte que lhe será aplicada |
исполнение смертный приговор | sentença de morte que lhe será aplicada |
как гаснет смертный | morte da luz |
как гаснет смертный мир | morte da luz |
которую любишь, смертный приговор | que amas uma sentença de morte |
любишь, смертный приговор | amas uma sentença de morte |
любовь несет смертный приговор | amor carrega uma sentença de morte |
любовь несет смертный приговор | amor trás uma sentença de morte |
мне смертный приговор | a minha sentença de morte |
СМЕРТНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СМЕРТНЫЙ предложения на русском языке | СМЕРТНЫЙ предложения на португальском языке |
Вот смертный приговор вашему Робину из Локсли. | Eis a sentença de morte de Robin de Locksley! |
Ростовщики стали королями... а бедность - смертный грех. | Os agiotas tornaram-se reis E a pobreza é um pecado mortal. |
Я ношу его смертный приговор у себя на груди. | Eu carrego a promessa de morte dele no meu peito. |
Вы никогда не ошибаетесь, мистер Сибер, а я лишь простой смертный. | Todos sabem que os humanos cometem erros. Sou apenas humano. |
Увы, не осуждаю: вы ведь -люди, а смертный взор пред дьяволом бессилен. | Ah, não os culpo, pois sendo mortais, Seus olhos não podem resistir ao olhar do demônio! |
Вот смертный приговор, и герцог Кларенс пусть будет отдан в руки палача. | É uma ordem especial para o Duque de Clarence, uma ordem sumária para ser... executado à morte. |
Он отменил свой смертный приговор о казни Кларенса. | Foi revogada a ordem de execução do duque, vosso irmão. |
"Отец мой, смертный или бессмертный, вот я умираю. | "O Pai, mortal ou imortal, aqui morro". |
В данном случае смертный приговор - окончательный. | A pena de morte é obrigatória neste caso. |
Одиннадцать за смертный приговор. | Ainda restam 11 de nós a achar que ele é culpado. |
Мы вынесем смертный приговор. | Levamos um veredicto de culpado ao juiz, imediatamente. |
Отказаться от надежды на побег, перестать думать об этом — это значит признать смертный приговор. | Desistir da esperança de fuga parar de pensar nisso significa aceitar uma sentença de morte. |
Многие считают, что смертный приговор, вынесенный генералу Бертольту, теперь бы уже не прошел... | Há muita gente hoje, que pensa que não deveria ter sido ditada... uma sentença de morte contra o Gen. Bertholt. |
Господину Фельденштайну был вынесен смертный приговор. | O sr. Feldenstein foi condenado... à morte. |
Это ваш смертный приговор. | A sua sentença de morte. |
Это смертный грех, это смертный грех... | - É um pecado mortal, um pecado mortal. |
Вы намеренно объявили себе смертный приговор. | Acolheu deliberadamente a pena de morte. |
Подростковый возраст на этой планете - это смертный приговор. | O início da puberdade, neste planeta, é uma sentença de morte. |
Мы не будем спорить, смертный. | Não vamos debater, mortal. |
- Смертный, ты заслужил это! | - Merece isto! Pára! |
Они подписали себе смертный приговор. | Assinaram a sentença de morte deles. |
Вы подписали мне смертный приговор. | Assinaram a minha sentença de morte. |
Он не покончит с собой, так что ты не дашь совершить смертный грех. | Se funcionar, ele não comete suicídio, logo estás a prevenir um pecado mortal. OK? |
Смертный! ? | Ele é mortal. |
Я выносил столько, сколько выдержит смертный дурное обращение этого ирландца, взятого вами в постель. | Suportei tanto quanto um mortal pode suportar... as vilanias do insolente irlandês com quem partilhais vosso leito. |
Он был убежден, что самый вкусный кал... был у тех женщин, которые только что услышали смертный приговор. | Ele sustentava que não podia haver melhores fezes do que as de uma mulher que acabara de ouvir a sua sentença de morte. |
"Смертный час". | "A hora da morte." |
Но разве не смертный грех - спать с Брендой Чэмпион? | Dormir com a Brenda Champion não é um pecado capital? |
С точки зрения церкви, леди Джулия, вы совершите смертный грех, а не маленький. | A Igreja consideraria que havia cometido um pecado capital. |
Ни один смертный не может обыскивать покои Императрицы! | Nenhum homem pode revistar os aposentos da Imperatriz. |