СРЕДА контекстный перевод на португальский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СРЕДА
контекстный перевод и примеры - фразы
СРЕДА
фразы на русском языке
СРЕДА
фразы на португальском языке
15 сентября, средаQUARTA-FEIRA, 15 DE SETEMBRO
25 октября, средаQUARTA-FEIRA, 25 DE OUTUBRO
вторник, средаTerça, Quarta
вторник, средаterça, quinta
Вторник, средаTerça-feira, Quarta-feira
Если среда обитанияSe o seu ambiente
Если среда обитания недостаточноSe o seu ambiente não
естественная среда обитанияhabitat natural
же средаé quarta-feira
Мистер СредаSr. Wednesday
Не похоже, что сегодня средаNão parece ser quarta-feira
не средаnão é quarta-feira
негостеприимная средаé um ambiente inospitaleiro
негостеприимная средаum ambiente inospitaleiro
Незнакомая средаAmbiente desconhecido
обычная средаuma quarta-feira
окружающая средаambiental
Окружающая средаO ambiente
октября, средаDE OUTUBRO
Оливер - СредаQUARTA-FEIRA
Оливер - Среда 16: 00QUARTA-FEIRA, 16H00
Понедельник, вторник, средаSegunda, Terça, Quarta
Понедельник, вторник, средаSegunda, terça, quinta
Понедельник, средаSegundas, quartas
Понедельник, среда иSegundas, quartas e
Понедельник, среда и пятницаsegundas, quartas e sextas
похоже, что сегодня средаparece ser quarta-feira
рабочая средаambiente de trabalho
сегодня средаé quarta-feira
Сегодня средаHoje é quarta

СРЕБРОДЕЛОМ

СРЕДА - ДЖОУ НЕТ



СРЕДА
контекстный перевод и примеры - предложения
СРЕДА
предложения на русском языке
СРЕДА
предложения на португальском языке
Моя среда обитания -театр. Но я не надрываю спину в театре.O meu habitat natural é o teatro, Nele não labuto, nem me exibo,
-Среда. Думаешь, что есть шансы, что меня вытащат отсюда в пятницу?Pensas que é possível tirar-me daqui até Sexta-feira?
Сегодня среда, Альма.Hoje é quarta-feira, Alma.
Но сегодня среда, его здесь нет.Mas é quarta-feira. - Ele não está cá.
Вторник, Среда, Четверг. Иди сюда.Terça-feira, Quarta-feira, Quinta-feira.
Сегодня среда.Hoje é quarta-feira.
Сегодня обыкновенная среда, каких полно в календаре.É apenas uma quarta-feira normal. O calendário está cheio delas.
- Сегодня среда.- Hoje é 4ª feira.
- Среда?- Quarta-feira?
Среда... 30 августа, 1954 г.Quarta-feira, 30 de Agosto de 1954.
Среда, 30 августа, 1954 г.Quarta-feira, 30 de Agosto de 1954.
Среда, 5 мая, 5:30Quarta-feira, 5 de Maio 5h30 AM
Вам требуются особые условия, конкретная атмосфера или среда?Requer alguma condição especial, qualquer atmosfera particular ou ambiente?
Окружающая среда восстановлена, но это не надолго.Mas não durarão muito.
Завтра ведь среда.Consenti em casar com Páris.
Среда здесь неупорядоченная.É um ambiente indisciplinado.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ОБОРУДОВАНИЕENGENHARIA AMBIENTAL
Но его испортила среда, в которой ему пришлось вращаться.Mas a corrupção em torno do seu ambiente trabalho finalmente apanhou-o.
Понедельник, вторник, среда... среда, пятница, воскресение, суббота.Eu sei falar inglês. Segunda, terça, quinta, quarta, sexta, domingo, sábado...
"3 сентября, среда.Quarta-feira, 3 de Setembro.
Сегодня среда, я пришёл на обед.Hoje é quarta, vim para almoçar.
Сегодня среда, 24-е сентября... и это мой последний выпуск.Hoje é quarta-feira, dia 24 de setembro, e esta é minha última transmissão.
Среда дитует условияQue é que estou a dizer? Ela percebeu que sou chato.
Всё кружится и летит. СредаQue vai ser Que vai ser um dia de...
Потому что сегодня Ветреная среда.- Porque hoje é um dia de vento.
Ветреная среда?Dia do vento?
Я вас понимаю. Тяжелое детство, среда...Enfim, compreendo perfeitamente que o recitar de poesias e as voltas que demos não passam de uma forma peculiar de pedir desculpa.
Окружающая среда отбирает те мутации, которые увеличивают выживание.O ambiente selecciona entre elas as que aumentam as probabilidades de sobrevivência.
Такие данные о частотах и расстояниях, на которых могут общаться киты предполагают, что океан - тихая среда.Este cálculo na amplitude das comunicações das baleias, presume que o oceano esteja tranquilo.
Что если, к примеру, окружающая среда изменялась бы так быстро, что нам стало бы недостаточно закодированной генетической энциклопедии, которая так хорошо служила нам в прошлом?O que seria se por exemplo a alteração do ambiente fosse tão rápida, que a enciclopédia genética pré-codificada, que até aqui nos servia perfeitamente, já não se encontrasse inteiramente adequada?

2025 Classes.Wiki