ЧАС НАЗАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А час назад | Há uma hora |
была здесь час назад | esteve aqui há uma hora |
было час назад | foi há uma hora |
быть здесь час назад | estares aqui há uma hora |
всего час назад | há uma hora |
где-то с час назад | há cerca de uma hora |
Где-то час назад | cerca de uma hora |
Где-то час назад | Há cerca de uma hora |
где-то час назад | há uma hora |
Где-то час назад | há uma hora atrás |
Да, час назад | Há uma hora |
дело час назад | caso há uma hora |
домой час назад | casa há uma hora |
ещё час назад | há uma hora |
еще час назад | há uma hora atrás |
жену отпустили час назад | mulher foi libertada há uma hora |
закончилась час назад | acabou há uma hora |
закрылись час назад | fechou há uma hora |
здесь час назад | aqui há uma hora |
здесь час назад | aqui há uma hora atrás |
и час назад | há uma hora |
их час назад | há uma hora |
как и час назад | que há uma hora |
меньше, чем час назад | há menos de uma hora |
меньше, чем час назад | menos de uma hora |
меня час назад | uma hora atrás |
мне час назад | há uma hora |
он ушёл час назад | ele saiu há uma hora |
отпустили час назад | foi libertada há uma hora |
отпустили час назад | libertada há uma hora |
ЧАС НАЗАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Занятно, я же купил эту шляпу всего час назад. | É estranho, só comprei o chapéu há uma hora e olha para ele. |
Я получила телеграмму час назад. | Recebi o teu telegrama à uma hora. |
Северная Звезда, 11,000 тонн, пришла час назад. | Não me importo. O "Western Star", de 11 mil toneladas, zarpou a uma hora atrás. |
- Час назад. | - Jantei há uma hora. |
- Час назад, да? | - Há uma hora? |
Что? Лекарство должны были доставить еще час назад. | O remédio devia estar aí há uma hora. |
Час назад. | - Tive que entregar todo o nosso dinheiro. |
Тяжелые движения руками и удары кулаками отличаются от ударов, которые он наносил час назад | Os movimentos bruscos de seus braços e punhos são diferentes do que eram há uma hora. |
Уилл и я поженились час назад. | Will e eu casámos hà uma hora. |
Час назад ко мне пришел начальник тюрьмы. Сказал, что отвезет меня домой. | Há cerca de uma hora, o carcereiro veio falar comigo... e disse que eu ia ser levada para casa. |
Ну, примерно час назад... | Bem, há cerca de 1 hora atrás... |
Час назад нашли тело его менеджера с разбитой головой. | Encontraram o corpo do seu empresário há cerca de 1 hora atrás com a cabeça acabada. |
- За мной пришли час назад. | - Eles foram procurar-me há uma hora. - A polícia? |
ќн заходил сюда примерно час назад. | Ele esteve aqui em baixo, sabe, há cerca de uma hora atrás. |
Итон ускакал час назад. | O Ethan saiu há uma hora. |
Бодрячком, да? А час назад был одной ногой на плахе, а другой на банановой кожуре. | Há uma hora atrás ele tinha um pé na forca... e o outro numa casca de banana. |
Мое дежурство закончилось час назад. | Eu estava de folga uma hora atrás. |
Странно, правда? Стало темнее, чем час назад. | Que engraçado... está mais escuro do que há uma hora atrás. |
Час назад вы не верили в его существование. | Ainda há uma hora não acreditava na existência dele. |
Ровно час назад ваш приятель из Уэйнрайта, штат Аляска, г-н Алан Мелвин выбрал эти же фотографии. | Há exactamente uma hora, o seu amigo Sr. Alan Melvin, em Wainright, no Alasca tirou as mesmas duas fotos. |
Твои приятели проехали на верблюдах час назад! | Seus amigos passaram faz uma hora com uma manada de camelos. |
Собаки пьIтаются напасть на их след. МьI обнаружили тело Маккормика час назад. | Foi assim que descobrimos o corpo, há uma hora. |
Примерно час назад, Приборы на мостике словно сошли с ума-- Ползунки задвигались сами по себе, кнопки нажимались, показания приборов изменялиь. | Há uma hora atrás, o controlo da Ponte começou a enlouquecer, controlos a mudarem sozinhos, botões a serem apertados, e a leitura dos instrumentos a mudar. |
Час назад. | Há uma hora. - Espera. |
- Час назад. | Estavas no escritório. |
Вы в курсе, что произошло час назад. | - Sabe do efeito há uma hora? |
А час назад все на этой планете пыталось нас убить. | Antes, todo o planeta estava a tentar matar-nos. |
Я связался с Робертом Джонсоном, главой экспедиции, меньше, чем час назад. | Tive um contacto subespacial com o Robert Johnson, o líder da expedição, há menos de uma hora. |
Я приехал час назад, чтобы все подготовить. Я понял, что рядом у соседей беда. | Cheguei há uma hora e reparei no problema da casa ao lado. |
Я прилетел прямо из Берлина час назад. | Vim directamente de Berlim há uma hora atrás. |