ЧУРКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-И чурка сказал "пошёл ты", по-вьетнамски. -О, чёрт! | - O merdoso disse "Vai-te foder" em Vietnamita. |
Он же чурка! | O tipo é um palerma. |
Чурка осиновая! | Vamos, idiota. |
- ѕоложи, чурка. | - Larga, "chico!" |
- ¬от те чурка, пидарас! | Olha para isto, meu sacana. |
- Чурка долбанутая! | - Mongo do caraças! |
Он все такой же чурка и у него только полперца осталось. | Não, continua um mongo e só tem meio pirilau. |
Чурка ты! | Achei que fosses dizer alguma coisa inteligente, imbecil. |
Деньги гони, чурка. | Agora passa o dinheiro, idiota. |
В смысле, три недели, да, этот е*ный чурка... | Durante três semanas, aquele preto de merda... |
Чурка! | Monhé! |
Да, чурка. | Isso mesmo, monhé! |
Ты, чурка е*ная. | Meu saloio filho da puta. |
Я здесь, в Москве закончил институт, а зовут меня здесь всё время "чурка". | Estudei em Moscovo. Mas chamaram-me macaco. |
А я не "чурка", я хирург. | Eu não sou nenhum macaco, sou um cirurgião. Um médico. |
Убирайся из моего салона, пока я тебе башку не прострелил. - Чертова хренова чурка! | Põe-te fora da minha loja antes que te rebente a cabeça, seu chinoca paneleiro! |
- Заткнись, чурка. | - Cala-te, chinês! |
А чурка отвечает, "Ха-ба-да-ба-да? Да-ба Ба-да." | E os hajis ficam todos a dizer "Habadabada? |
Братишка, а чурка и говорит, "Ха-ба-да-ба? | Mano, e os hajis dizem: "Habdaba? |
"этот чурка переживает, что не может спасти вашу карьеру. | "este haji não tem noção que não pode salvar a carreira dele." |
'очу, чтобы на ней был белый, и не е*нутый чурка. | Quero aqui um branco, não um "vietnamoca" qualquer! |
Как тебе моя жопа, чурка? | Que tal estou, ursinho? |
Там., где солнце... Где оно всходит, ты, чурка пакистанская! | Onde está o sol...aonde ele nasce, seu "behn choad paki prong"! |
Чурка Боб, Настоящий Чурка Боб, охотится к северу от Пикетвайр и не будет возражать. | O Bob Seboso, o Bob Seboso original, está a caçar a norte do Picketwire e não se zangaria se o usassem. |
Единственная причина, по которой этот чурка тебя не прибил, это потому, что пахан тебя прикрывал. | A única razão pela qual os Pakis ainda não te saltaram em cima, é porque o velho te estendeu a mão. |
Он конечно чурка недоделанная. | É uma figura desagradável. |
Он "чурка". | Ele é um ensebado. |
Не хватайся за пятицентовик, чурка. Давай лучше все обкатаем. Нам с приговора кое-что скостят, и мы закончим отсидку в гораздо более легких условиях. | Não escolhas a moeda de cinco, vamos fazer isso, diminuir as nossas penas e ficarmos livres depressa. |
Свяжись с моим другом Харуном Раджа из МВР. Этот двуличный чурка - наш единственный шанс избежать конца света. | Contate Haroon Raja, no ISI... evitamos o Armagedão com aquele verme paquistanês. |
Двуличный чурка. | Verme paquistanês... |