ШАХТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вентиляционная шахта | a ventilação |
вентиляционная шахта | conduta de ar |
вентиляционная шахта | poço de ventilação |
не та шахта | conduta errada |
О чёрт, не та шахта | Porra, conduta errada |
соляная шахта | mina de sal |
соляная шахта | minas de sal |
соляная шахта | uma mina de sal |
твоя шахта | a sua mina |
твоя шахта | é a sua mina |
угольная шахта | uma mina de carvão |
чёрт, не та шахта | Porra, conduta errada |
ШАХТА | MINA |
Шахта лифта | O poço do elevador |
Шахта лифта | poço do elevador |
шахта по добыче | mina de |
шахта? | mina? |
Эта шахта | Essa conduta |
Эта шахта | Esta conduta |
эта шахта | esta mina |
Это шахта | É uma mina |
ШАХТ ← |
→ ШАХТА ЛИФТА |
ШАХТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Меня очень интересует ваша шахта. | Estou mesmo muito interessado naquela sua mina. |
- Разве это моя вина,.. ...что угольная шахта обвалилась? | Foi minha a culpa por não saber que a mina se ia derrubar! |
Шахта. | - Com o meu. |
Шахта не для тебя. | A mina de carvão não é lugar para ti. |
Шахта, сэр. | A mina de carvão, pai. |
Ладно, пусть будет шахта. | - Que seja então a mina de carvão. |
Какая-то шахта, несколько патентов, дюжина мелких корпораций, объединённых в единую организацию, во главе которой стоял Баллин. | A mina de tungsténio, umas patentes, umas quantas empresas que formavam uma organização com Mundson à cabeça. |
Мистер Кьюсак, понимаете, это ведь скальный город, а не серебряная шахта. | Sr. Kusac, sabe, isto é uma ruína e não uma mina de prata. |
Все-таки золотая шахта. | Uma mina de ouro. |
Я там построил шалаш. Где сейчас их шахта. | Eu construí essa cabana onde está a mina dele e do George Pratt. |
Это твое золото и твоя шахта! | É o seu ouro e é a sua mina. |
Шахта МакКорда-Пратта? | A mina McCord-Pratt? |
В городе ходили слухи, что шахта арестована. | Houve rumores que embargaram a mina. |
Шахта центрального лифта активирована. | O elevador central foi activado. |
Шахта ведет прямо в реактор. | A conduta está directamente ligada ao sistema dos reactores. |
Шахта прикрыта лучевым щитом, так что применяйте протонные торпеды. | A conduta está protegida por raios laser, terão de usar torpedos de protões. |
- Это пусковая шахта. | - É o tubo de lançamento. |
- Это, наверное, просто шахта лифта. | Deve ser só a caixa do elevador. Não é da caixa do elevador. |
Есть старая шахта вниз по течению Сингерс Крик. | Há uma velha entrada de mina... Bem para o fim-- bem para o fim de Singer's Creek. |
- Йомен, шахта турбины 8? | - Auxiliar, o corredor oito? |
Шахта электрического коллектора позади вашего ударника. | Há uma conduta para electricidade por detrás da plataforma do bateria. |
- Да, шахта газа тибанна. | - Sim, uma mina de gás tibano. |
Как поживает газовая шахта? | Como está a mina de gás? |
Ёто кака€-то шахта. | Sinto alguns impulsos. |
Закрыта 1 шахта. | Com uma mina já fechada, |
Пирамидальная шахта. | A Mine Pyramid? |
ЗАТЕРЯННАЯ ШАХТА | A MINA PERDIDA |
Там есть старая шахта. Китайцы разрабатывали ее 300 лет, до 1878 года. | Há uma mina velha, na qual os chineses trabalharam 300 anos até 1878. |
Затем произошел крах, и шахта исчезла. | Depois caiu e nunca mais foi vista. |
Шахта заполнена и стабилизирована. Мягкое уплотнение. | - Área cheia e equalizada. |