ШЕВЕЛИТЬ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ШЕВЕЛИТЬПеревод и примеры использования - фразы
могу шевелитьconsigo mexer
может шевелитьconsegue mexer
может шевелить пальцамиconsegue mexer os dedos
шевелитьmexer
шевелить глазамиmexer os olhos
шевелить губамиmexer os lábios
шевелить пальцамиmexer os dedos
шевелить пальцамиmexer os dedos dos pés
шевелить пальцами?mexer os dedos?
шевелить ушамиmexer as orelhas

ШЕВЕЛИТСЯ?

ШЕВЕЛИТЬ ГЛАЗАМИ



ШЕВЕЛИТЬПеревод и примеры использования - предложения
- Ну, я всегда могла шевелить ушами.Não resulta. Meto sempre as minhas dentro.
Гвидо, сегодня ночью не спи! Сегодня ночью этот портрет будет шевелить глазами.Não podemos adormecer, os retratos vão mexer os olhos.
Мне нельзя шевелить рукой.OK. Não consigo mexer a mão. Vamos.
Шевелить задницей полезно.Mistura-lhe um ovo e o fazemos de conta que é o pequeno almoço.
Ты пытаешься шевелить руками, но они неподвижны.Faça um esforço para mexer as mãos, mas não consegue.
Женщины напоминают картинки из Плейбоя, но они могут шевелить руками и ногами.E as mulheres são como as do Playboy só que mexem os braços e as pernas.
Если он не сможет шевелить губами, его не смогут допросить.Se não pode mexer os lábios, claro que não o podem interrogar.
Ты можешь шевелить ушами? Да.Podes mexer as orelhas?
Кости ваших ног так и трещат, когда вы пытаетесь ими шевелить.As pernas doem-lhe horrores quando se mexe, não é?
Так что вам лучше не шевелить ногами.É melhor que as pernas fiquem imobilizadas.
Даже не пытайся шевелить своими мозгами по этому поводу. Пожалуйста.Não me venha com as suas teorias, tá?
Голову будет трясти как мускусную дыню. Не вздумай шевелить ею во время погружения.Cuidado para não fracturares o crânio nas botijas.
Я могу только шевелить рукой.Mal posso mexer o braço.
Нужно жопами шевелить.Temos de nos despachar.
Ребята, а вы знаете, что он умеет шевелить ушами?Chegaste mesmo a tempo. Malta, olhem! As orelhas abanam se lhe coçarmos o queixo!
Были парни в воротничках и галстуках им приходилось шевелить мозгами.Os caras de colarinho e gravata usam seus cérebros
Создайте НАСА и скажите им шевелить задницами!Então teremos mesmo que pousar na Lua.
Я должна петь под фонограмму, а не просто шевелить губами. Так?Tenho de cantar mesmo ao longo da cassete, não posso só mexer os lábios, não é?
Уже можешь ногами шевелить?Já consegue mexer as pernas?
Потому что мой друг, Джимми Шеннон, начал наконец-то шевелить мозгами!Porque o meu amigo, Jimmie Shannon, tem finalmente actividade cerebral.
Лучше шевелить мозгами, чем поигрывать мышцами.Ainda a usar todos os músculos excepto aquele que é importante.
Точно, она только и мечтает о том, чтобы зависнуть с дураком-секретарем чей единственный талант - шевелить ноздрями.Tenho a certeza que ela gostava de alinhar com uma secretária pateta cujo único talento é arranjar unhas.
ќдн€ко это не зн€чит, что тьы не можешь шевелить губ€ми.Mas isso não quer dizer que não abras a boca.
Не будешь мозгами шевелить - ни черта не найдешь, ножками не побежишь.Se tu não usares o cérebro, sobra muita terra para cuidar.
Я могу шевелить своими пальцами.Consigo mexer os dedos.
Для угона скота я и пальцем шевелить не стану даже!Poderão jamais vencer Faço tudo sem sequer mexer um dedo
Старайся не шевелить губами, когда думаешь.Vê se não mexes tanto os lábios quando pensas.
Если я этого не сделаю, ты не сможешь ими шевелить.Se não o fizer, podes nunca voltar a usá-los.
Мой отец гордился тем, что я умел шевелить ушами.O meu só estava orgulhoso se eu pudesse mexer as orelhas.
Он может шевелить пальцами ног.- Pode mexer os dedos dos pés.

2020 Classes.Wiki