ШОТЛАНДЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Англичанин, ирландец и шотландец | inglês, o irlandês e o escocês |
высокий, сильный шотландец | escocês alto e forte |
высокий, сильный шотландец | um escocês alto e forte |
и шотландец | e o escocês |
ирландец и шотландец | irlandês e o escocês |
ирландец и шотландец | o irlandês e o escocês |
он шотландец | é escocês |
Слушай, шотландец | Scotty |
Шотландец | Escocês |
шотландец | Scotty |
шотландец? | escocês? |
Я шотландец | Sou escocês |
ШОТИ ← |
→ ШОТЛАНДЕЦ? |
ШОТЛАНДЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А ты все тот же рассудительный шотландец. | E tu continuas o mesmo casmurro, não é? |
Боже, этот шотландец меня раздражает уже. | Percebes ou não? Porra, este escocês já me está a irritar. |
Все та же песня. Герцог Эдинбургский, шотландец, сиськи английской королевы, черт побери. | Duque de Edimburgo, tão escocês como as mamas da Rainha de Inglaterra! |
Все испортил, но фараон теперь шотландец. | Apresento-lhe os seus assassinos. |
А затем ты, ненасытный шотландец. | "e os actos de amor consumados, oh, meu escocês enorme.""" Etc, etc. |
Единственная причина, почему я вас здесь собрал - жажда справедливости. Ведь этот шотландец наверняка подделал эти письма. Ах ты, гнусный интриган. | Majestade... a razão pela qual vos reuni aqui hoje é para que se faça justiça contra este cagalhão escocês que obviamente falsificou estas cartas. |
Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,.. ...верил, что искусства письма добиваются прилежанием. | Ele só ensinava a ler e a escrever e por ser Escocês, apreciava a economia. |
А этот шотландец Уоллес, он сражается, чтобы отомстить за женщину? | Esse rebelde escocês... o Wallace? Ele luta para vingar uma mulher? |
И шотландец по имени Джимми. | Todos bons rapazes. |
Англичанин, ирландец и шотландец. | - O inglês, o irlandês e o escocês. |
Англичанин, ирландец и шотландец. | Pois, o inglês, o irlandês e o escocês. |
Этот шотландец бросает бревно. | É um escocês a lançar um tronco. |
Но он шотландец и пьет. | É um escocês que só vem à cidade para se embebedar! |
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов. | - Uma ova! Não precisamos de um escocês embriagado que dá drives de 40 jardas! |
- Он никакой не шотландец. | Acha que é o assassino? |
"Ты ведь наполовину шотландец, верно?" | "Tens sangue escocês, não tens?" |
Кто бы мог подумать, что я шотландец? | Quem diria que sou escocês? |
Всё потому, что я шотландец. Нет, не поэтому. | Não é, é porque és um Tanso! |
Я шотландец. А шотландцев он не любит, вот и всё. | É o preconceito contra escoceses, é isso, ele não gosta de escoceses. |
Ит из Камберленд, англичанин. Ит из Ингодльдсби, шотландец. | E aqui, em todo o lado, em todo o lado, Koenigseck. |
О, этот гениальный шотландец у него вновь всё получилось. | Oh, esse génio escocês conseguiu de novo. |
Он шотландец, и он много ругается. | - Olá. - Como estás? |
Эй, шотландец! | Hei, Scot! |
Шотландец. | Bem, sou escocês. |
Шотландец! | Escocês! |
Я шотландец. | Sou escocês. |
Он ведь шотландец. | Ele é escocês. |
Потому что он - шотландец! | Porque ele é um Escocês. |
Я шотландец. | ! Sou escocês... Saudações. |
Кто бы мог знать, что промокший шотландец появится в этом холле? | Quem podia imaginar que um Escocês molhado iria aparecer nesta rotunda? |