ШОТЛАНДЕЦ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ШОТЛАНДЕЦПеревод и примеры использования - фразы
Англичанин, ирландец и шотландецinglês, o irlandês e o escocês
высокий, сильный шотландецescocês alto e forte
высокий, сильный шотландецum escocês alto e forte
и шотландецe o escocês
ирландец и шотландецirlandês e o escocês
ирландец и шотландецo irlandês e o escocês
он шотландецé escocês
Слушай, шотландецScotty
ШотландецEscocês
шотландецScotty
шотландец?escocês?
Я шотландецSou escocês

ШОТИ

ШОТЛАНДЕЦ?



ШОТЛАНДЕЦПеревод и примеры использования - предложения
А ты все тот же рассудительный шотландец.E tu continuas o mesmo casmurro, não é?
Боже, этот шотландец меня раздражает уже.Percebes ou não? Porra, este escocês já me está a irritar.
Все та же песня. Герцог Эдинбургский, шотландец, сиськи английской королевы, черт побери.Duque de Edimburgo, tão escocês como as mamas da Rainha de Inglaterra!
Все испортил, но фараон теперь шотландец.Apresento-lhe os seus assassinos.
А затем ты, ненасытный шотландец."e os actos de amor consumados, oh, meu escocês enorme.""" Etc, etc.
Единственная причина, почему я вас здесь собрал - жажда справедливости. Ведь этот шотландец наверняка подделал эти письма. Ах ты, гнусный интриган.Majestade... a razão pela qual vos reuni aqui hoje é para que se faça justiça contra este cagalhão escocês que obviamente falsificou estas cartas.
Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,.. ...верил, что искусства письма добиваются прилежанием.Ele só ensinava a ler e a escrever e por ser Escocês, apreciava a economia.
А этот шотландец Уоллес, он сражается, чтобы отомстить за женщину?Esse rebelde escocês... o Wallace? Ele luta para vingar uma mulher?
И шотландец по имени Джимми.Todos bons rapazes.
Англичанин, ирландец и шотландец.- O inglês, o irlandês e o escocês.
Англичанин, ирландец и шотландец.Pois, o inglês, o irlandês e o escocês.
Этот шотландец бросает бревно.É um escocês a lançar um tronco.
Но он шотландец и пьет.É um escocês que só vem à cidade para se embebedar!
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов.- Uma ova! Não precisamos de um escocês embriagado que dá drives de 40 jardas!
- Он никакой не шотландец.Acha que é o assassino?
"Ты ведь наполовину шотландец, верно?""Tens sangue escocês, não tens?"
Кто бы мог подумать, что я шотландец?Quem diria que sou escocês?
Всё потому, что я шотландец. Нет, не поэтому.Não é, é porque és um Tanso!
Я шотландец. А шотландцев он не любит, вот и всё.É o preconceito contra escoceses, é isso, ele não gosta de escoceses.
Ит из Камберленд, англичанин. Ит из Ингодльдсби, шотландец.E aqui, em todo o lado, em todo o lado, Koenigseck.
О, этот гениальный шотландец у него вновь всё получилось.Oh, esse génio escocês conseguiu de novo.
Он шотландец, и он много ругается.- Olá. - Como estás?
Эй, шотландец!Hei, Scot!
Шотландец.Bem, sou escocês.
Шотландец!Escocês!
Я шотландец.Sou escocês.
Он ведь шотландец.Ele é escocês.
Потому что он - шотландец!Porque ele é um Escocês.
Я шотландец.! Sou escocês... Saudações.
Кто бы мог знать, что промокший шотландец появится в этом холле?Quem podia imaginar que um Escocês molhado iria aparecer nesta rotunda?

2020 Classes.Wiki