ЭТИКА


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЭТИКАПеревод и примеры использования - фразы
А этикаE a ética
А этика?E a ética?
профессиональная этикаcortesia profissional
рабочая этикаética de trabalho
рабочая этикаética laboral
Этикаa Ética
этикаa ética é
ЭтикаÉtica
этикаética é
Этика - этоÉtica é
Этика Аристотеляa Ética Aristotélica
Этика АристотеляÉtica Aristotélica
этика иética e
этика?a ética?

ЭТИБЛ*ДСКИЕ

ЭТИКА - ЭТО



ЭТИКАПеревод и примеры использования - предложения
Ты удивляешь меня. Это первый раз, когда тебе интересна этика.É a primeira vez que sei... que te interessas por ética.
Ведь есть же врачебная этика.Há uma coisa chamada ética.
Этика?Ética?
Когда-то у меня была этика.Em tempos, tive ética.
Этика вынуждает нас отказать вам в вашем требовании, касающемся дилития. Вы используете их силу для уничтожения.Estamos eticamente compelidos a negar o vosso pedido do nosso cristal de dilithium, pois iriam usar o poder para destruir.
Нас не заботят ни мотивация, ни высшая этика.Não nos preocupamos com éticas transcendentes.
Врачебная этика.A ética, não é?
Затем "Этика Аристотеля. Краткое введение в метафизические работы". Месье Пуаро, вы предсказываете судьбу?E depois temos a "Ética Aristotélica, Guia Breve para Obras Metafísicas de... "
Да, он подарил мне свою книгу. "Этика Аристотеля".Sim, ele deu-me uma cópia de um dos seus livros, a "Ética Aristotélica".
Они эффективны и пунктуальны, у них сильная рабочая этика.Porque eles são pontuais e eficientes, com uma ética de trabalho muito forte.
ЭТИКА Журнал капитана, звездная дата 45587.3Diário do Capitão, data estelar 45587.3.
Этика, эстетика, он может говорить днями и ночами напролёт о том, что хорошо, а что плохо.Ética, estética, fala da noite e o dia e diz o que é bom e mau, correto e equivocado.
Простите, но у меня есть деловая этика.Desculpa, mas eu possuo ética de trabalho.
Очень строгая деловая этика.Uma ética muito forte.
Мои девушки делают то, что я им говорю. Я далек от того чтобы поучать вас. Ваша трудовая этика явно подходит для ваших нужд.Longe de mim dar-lhe conselhos, tem obviamente uma ética específica ás suas necessidades.
У меня есть своя этика.É uma questão de ética profissional.
Если пациент просит меня не оказывать ему медицинской помощи - даже если его жизнь находится в опасности - этика обязывает меня выполнить эту просьбу.A paciente me disse para não tratá-la. Não é uma situação muito agradável. Sou eticamente obrigado a honrar este pedido.
Очевидно у Кеннеди выборочная этика.Aparentemente, o Kennedy é de ética selectiva.
—лушайЕ ј может, объединим усили€, ќбмен информацией. ѕрофессиональна€ этика, товарищество, понимаешь?Talvez você e eu pudéssemos unir esforços, trocar informações, cortesia profissional, camaradas?
Этика относительна.A ética é arbitraria.
Этика? Мораль? Совесть?Ética, moralidade, consciência?
Этика - это когда... общество говорит тебе, что это является правильным.Ética é quando se faz o que a sociedade nos diz para fazer.
А этика?E a ética?
Этика - это как ты используешь мораль которую ты узнал из сказки?Ética é a forma como se usa a moral que se aprendeu com a história.
Этика - это правила поведения.- Ética são as regras de conduta...
А этика основана на...- A ética é a base de...
-Существует врачебная этика.-É a ética médica.
- Не всё есть этика.- Nem tudo é ética.
Этика войны и шаманизм будут нашей религией.A ética da guerra e o xamanismo serão as nossas únicas religiões.
Во-первых, ты должен прекрасно понимать,... что медицинская этика весьма строга в вопросе пересадки органов,Devias saber muito bem o que é a ética médica quanto ao transplante de órgãos.

2020 Classes.Wiki