ВОЗДУШНЫЙ ПОЦЕЛУЙ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ВОЗДУШНЫЙ ПОЦЕЛУЙПеревод и примеры использования - фразы
воздушный поцелуйatirou um beijo

ВОЗДУШНЫЙ ПОРТ

ВОЗДУШНЫЙ ТОРМОЗ



ВОЗДУШНЫЙ ПОЦЕЛУЙПеревод и примеры использования - предложения
Пошли воздушный поцелуй!Como a soprar um beijo ao ar.
Так что если мы не найдем побольше зелени, он может послать воздушный поцелуй креслу в КапитолеSe não arranjar-mos um bom patrocinador, o Sr. Kent pode dizer adeus ao Senado.
Я помню, потому что ты послала мне воздушный поцелуй.Lembro-me porque me atiraste um beijo.
Даже не послала на прощание воздушный поцелуй.Ela deixou-te.
Даже не послала на прощание воздушный поцелуй.Ela nem te deu um beijo de despedida.
Я вижу, как ты посылаешь мне воздушный поцелуйEu vejo-te a mandares-me um beijo
Она может делать воздушный поцелуй, махать ручками как птичка...Ela sabe atirar beijos, bater os braços como um pássaro.
Когда она села в поезд до Кембриджа, она окинула взором свой маленький городок и послала воздушный поцелуй думая про себя: "Жизнь, встречай меня".Quando apanhou o comboio para Cambridge, deu uma última olhadela para a sua cidade natal e atirou um beijo... a pensar: "Vida, aqui vou eu".
- Пошлите нам воздушный поцелуй, Мэрилин!- Sopre-nos um beijo, Marilyn!
Пошли ей воздушный поцелуй от меня.Dá um beijo nela por mim.
Прими воздушный поцелуй♪ Sopra um beijo ♪
Каждую ночь... Я все еще посылаю ей воздушный поцелуй.Todas, todas... as noites... eu, sabe, ainda lhe mando um beijo.
Кажется, он послал мне воздушный поцелуй.Acho que ele me atirou um beijo.
Воздушный поцелуй?Atirou-te um beijo?
Помнишь, я сказала, что мне показалось, что он послал мне воздушный поцелуй?Lembras-te que disse que achava que ele tinha atirado um beijo?
А четыре часа спустя она посылает мне воздушный поцелуй и убегает на работу, а я остаюсь один в два часа ночи, и выгуливаю её мопса.Mas 4 horas depois manda-me um beijo para o ar e sai a correr para ir trabalhar, e eu preso às 2:00 da manhã a passear o cão dela.
У нас тут воздушный поцелуй.A atirar um beijo?
Надпись: "Воздушный поцелуй 50 центов". Вот, давайте я вам помогу.Venha, deixe-me ajudá-lo.
- Привет папочка. - Воздушный поцелуй для папы.- Atira um beijo ao papá.
Они послали нам воздушный поцелуй, сообщил, что видят.Só estão a dar-nos uma palmadinha amorosa para sabermos que nos observam.
То есть... Они отвергли меня, отвергли нас, но когда они ушли, я помахала на прощание, и они послали мне воздушный поцелуй.Quer dizer, eles ainda me rejeitavam, rejeitavam-nos, mas quando se foram embora, acenaram-me e atiraram-me beijos.

2020 Classes.Wiki