ГОВОРИТЬ ГЛУПОСТИ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ГОВОРИТЬ ГЛУПОСТИПеревод и примеры использования - фразы
говорить глупостиdizer disparates

ГОВОРИТЬ ГДЕ

ГОВОРИТЬ ГРОМКО



ГОВОРИТЬ ГЛУПОСТИПеревод и примеры использования - предложения
Перестань говорить глупости. Уеду...- Queres parar de dizer disparates?
Хватит говорить глупости.Vá, pára de dizer disparates.
Перестань говорить глупости.Näo digas tolices.
Говорить глупости - это одно...Dizer coisas tolas é uma coisa.
Мы можем говорить глупости.Quero que digamos coisas tolas.
Потому что ты продолжаешь говорить глупости.- Porque você diz coisas estúpidas.
Перестань говорить глупости.-Não cheiram nada! -Alguns cheiram.
Иди посмотри, вместо того, чтобы говорить глупости.Não fiques ai.
И чтобы ты знала, я не собирался говорить глупости.Só quero que saibas que não ia dizer uma coisa estúpida.
Франсуа подумал: когда же этот полицейский идиот перестанет говорить глупости?François pensou: esse policia idiota não vai parar de falar merda?
Перестань говорить глупости.Não digas parvoíces.
Наоми, хватит говорить глупости.Naomi, pára com essa porcaria.
Говорить глупости, чепуху.Parvo, estúpido.
Потому что ты начала говорить глупости. Ты же знаешь, что Джулс тебя любит. Конечно, мне приятно думать о том, что если будет пожар, а Джулс сможет спасти только одну из нас, то мне придется ходить к психиатору, чтобы выкинуть твои предсмертные крики из головы, но, если честно, я не знаю кого она выберет.Sabes que a Jules te adora e sim gosto de pensar que se houvesse um incêndio, e a Jules só pudesse salvar uma de nós, e eu teria que fazer terapia para tirar os teus gritos de morte da cabeça,
Перестань говорить глупости,Чак.- Pára com isso, Chuck.

2020 Classes.Wiki