ГОРОХОВЫЙ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ГОРОХОВЫЙПеревод и примеры использования - фразы
гороховыйervilhas
гороховый супsopa de ervilhas
гороховый супuma sopa de ervilhas
просто шут гороховыйé uma anedota

ГОРОХОВОГО

ГОРОХОВЫЙ СУП



ГОРОХОВЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Семья была против неё, но ты стоял как настоящий мужчина. Хорошо. И сел как шут гороховый.Que enfrentaste as objecções da família como um homem, e te sentaste como um parvalhão.
Бог с тобой, какое восхищение? Он шут гороховый.Por favor, ele é com um prestidigitador.
Наша главная задача - этот шут гороховый. Но не будем забывать о ремонте автомобиля.O maior problema é este ser grotesco, mas não nos esqueçamos de reparar o Batmobile.
Гороховый суп по рецепту моего отца.- Sopa de ervilhas. A receita de meu pai.
Я ненавижу горох, но люблю гороховый суп.""E odeio ervilhas, ma adoro sopa de ervilhas."
Говорю тебе, в "Mendy" лучший гороховый суп. Лучший, Джерри.Bem te disse que o Mendy's fazia a melhor sopa de ervilhas do mundo.
Он просто шут гороховыйEle é uma piada.
Знаешь, Запп, вначале я подумала, что ты напыщенный гороховый шут.Sabes, uma vez pensei que eras um palhaço pomposo.
Но сейчас я понимаю, что снаружи того ребенка – напыщенный гороховый шут!Agora percebo que não passas duma criança palhaça e pomposa!
- У вас есть гороховый пудинг?- Tem rolo de ervilhas?
О, ТЫ ГОРОХОВЫЙ АНГЕЛ. ПРЕКРАЩАЙТЕ ИГРАТЬ С ЕДОЙ.Oh, Você é um anjo de ervilha.
А вы, вы шут гороховый и говнюк, сэр!Sempre achei isto. E você não passa de um monte de mijo, Sr.
Ты - шут гороховый!Idiota.
Я думаю, оно мягкое и расслабляющее, как и сам гороховый суп.Acho que é confortável e suave, como sopa de ervilha.
Шут Гороховый.Fazedor de piadas.
Восхитительный гороховый суп по четвергам.Servem uma sopa de ervilhas deliciosa, à quinta-feira.
Шут ты гороховый!Faça palhaçada!
-Меня что-то... на гороховый суп потянуло.Não sei porquê, mas apetece-me sopa de ervilhas.
Думаю, этот шут гороховый прав.Que quer isso dizer?
- Где найдёшь ещё покой. - Называется - шут гороховый.É a chamada "palhaçada".
Гороховый суп до сих пор мерзкий.A sopa de ervilhas continua uma porcaria.
Но ты не слушаешь, как в тот раз, когда я сказал тебе не запивать гороховый суп молоком.Tal como quando te disse para não comeres o burrito inteiro.
Моя мама всегда готовила гороховый суп с небольшими нарезными сосисками и домашними гренками.A minha mãe fazia-me uma sopa de ervilhas, com rodelas de salsicha e croutons caseiros.
До свидания, шут гороховый.Adeus, espantalho.
Этот шут гороховый блина от мухобойки отличить не сможет.Este palhaço não distingue uma panqueca de um mata-moscas.
Я сегодня ел гороховый суп.Hoje comi sopa de ervilhas.
У нас горе, шут ты гороховый!Estamos a sofrer. E se te afastasses?
! - Э... нет. - Ты - шут гороховый!És um palhaço.
- Да он просто шут гороховый.Este tipo é uma anedota.
Ты шут гороховыйTu és um grande idiota.

2020 Classes.Wiki