ДАТЧИК контекстный перевод на португальский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДАТЧИК
контекстный перевод и примеры - фразы
ДАТЧИК
фразы на русском языке
ДАТЧИК
фразы на португальском языке
GPS-датчикum localizador GPS
был GPS-датчикtinha um localizador GPS
был датчикtinha GPS
в датчикno detector
второй датчикsegundo sensor
Вынь датчикDesliga o detector
Вынь датчик дымаDesliga o detector de fumo
датчикsensor
датчик былsensor foi activado
датчик был остановленsensor foi activado
датчик давленияsensor de pressão
Датчик движенияALERTA DE MOVIMENTO
датчик движенияsensor de movimento
датчик движенияum detector de movimento
датчик движенияum sensor de movimento
датчик дымаdetector de fumo
датчик дымаo detector de fumo
датчик дымаum detector de fumo
датчик нейронной оценкиmedidor da avaliação neural
датчик приближенияsensor de proximidade
датчик радаровdetector de radares
есть датчикtem um sensor de
Он отключил свой датчик слеженияEle desligou o GPS
отключил свой датчик слеженияdesligou o GPS
пожарный датчикalarme de incêndio
пожарный датчикo alarme de incêndio
свой датчик слеженияo GPS
Сработал датчикO sensor de
Сработал датчикsensor de
Это датчикÉ um sensor de

ДАТЧЕСС

ДАТЧИК БЫЛ



ДАТЧИК
контекстный перевод и примеры - предложения
ДАТЧИК
предложения на русском языке
ДАТЧИК
предложения на португальском языке
Датчик движения что-то показывает, капитан.Tenho um sinal no sensor. Pode ser o intruso.
Должно быть датчик барахлит.Deve haver um problema com o contador.
Возьми неомагнитный механизм и ты найдешь датчик запуска на верху корабля.Leva o interconector neutralizador. O interruptor de transdutor está acima.
Датчик телепортатора не был активизирован.O sensor do transportador não estava activado.
Клери, установите новый резервный датчик в единицу.Cleary! Coloca um sensor suplente novo na unidade.
На двери хранилища датчик.A porta do cofre está sob escuta.
Левый нижний датчик в груди.Sensor do abdómen esquerdo.
- [Хадсон] Датчик движения зашкаливает. Господи, они повсюду!Eles estão por toda parte.
- Так показывает датчик. Смотри.- A leitura está correta.
- Датчик.- Sensores.
Лучший датчик движения на рынке.O melhor sensor de movimentos do mercado.
Я даю ему мой мотоциклетный шлем. Он даёт мне его датчик радаров.Eu dou-lhe o meu capacete da mota, ele dá-me o detector de radares dele.
Датчик радаров стоит намного больше, чем этот шлем.Um detector de radares vale muito mais do que esse capacete.
И это забавно потому что мой новый датчик радаров был включен, но я ничего не слышал.O que é engraçado, porque o meu novo detector de radares estava ligado, mas eu não ouvi nada.
Потому что датчик радаров, как я понимаю, находит радары!Já que um "detector de radares", tanto quanto sei, detecta radares.
Ты дал мне неисправный датчик радаров.Deste-me um detector de radares avariado.
Вы закапываете датчик в землю, и на экране появляется изображение скелета.Com o radar no solo os ossos projectam as imagens.
47 дней? ! Ага... дайте-ка я проверю этот датчик.Detecto uma alteração temporal na mesa.
Тут есть датчик, который улавливает малейшее движение.Os sensores registam qualquer movimento cá dentro.
- Да,.. а это шлюз. Эта штука выдвигается. Его называют датчик.Esta coisa saliente é uma sonda.
Посмотри на O2 первый датчик.Verifica o O2 no tanque um.
Да, Джим, не могли бы вы проверить датчик CO2 и доложить?Prossigam. Jim, podes verificar o manómetro de CO2?
Сверхпроводящий квантовый интерференционный датчик.Ligação Ultracondutora dos Lobos Anteriores:
Это датчик давления.É uma ligação de pressão barométrica.
Сэр, я принес личный датчик.Trouxe um toque pessoal...
Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик... рассеять излучение... и только тогда я смогу устранить призму.Com um espelho interrompo o feixe E faço-o regressar à fonte. Nessa altura, retiro o prisma.
Я пытаюсь рекалибровать датчик крутящего момента.Estou a recalibrar os sensores de torção.
Доктор Лазарус. Вот ваш датчик поверхности.Dr. Lazarus, aqui está o 'cartógrafo-de-superfície'.
У каждого отца в голове есть специальный датчик, Мэг.Implante cerebreal,Meg. Todos os pais têm um.
Эй, Питер, мой датчик сработал.A minha coisa estragou-se!

2025 Classes.Wiki