ДЕПОРТАЦИЯ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДЕПОРТАЦИЯПеревод и примеры использования - фразы
депортацияdeportação
что депортацияque deportar

ДЕПОРТАЦИЮ

ДЕПОРТИВО



ДЕПОРТАЦИЯПеревод и примеры использования - предложения
Смерть, естественная или нет... тюрьма, депортация. Хайман Рот остался один... потому что всегда делал деньги своим партнёрам.Morte, natural ou não, prisão, deportação Hyman Roth é o único que resta, porque ganhou sempre dinheiro para os seus sócios.
Как считаешь, во сколько городу обошлась депортация этой дряни?Quanto vai custar enviar este patife para casa?
- Липовая депортация на поезде.- Um falso combóio de deportação.
- Фальшивая депортация. - Что?- Um falso combóio de deportação.
- Грозила депортация? Вот именно!- Receaste ser deportada?
Ей грозит депортация. И крупный штраф по возвращении.Pode ser expulsa e multada.
Только в 2001 году депортация гомосексуалистов была официально признана французским государством.FOI APENAS EM 2001 QUE A DEPORTAÇÃO DE HOMOSSEXUAIS FOI OFICIALMENTE RECONHECIDA PELO ESTADO FRANCÊS.
Продолжается депортация нелегальных иммигрантов.A deportação de imigrantes ilegais vai continuar.
Депортация или смертная казнь для тех, кто носит оружие.Deportação ou pena de morte para os que forem apanhados com armas.
И теперь, возможно, мне грозит депортация. О господи.E agora, aparentemente, posso ser deportada.
Депортация миссис Верма одобрена.A deportação de Mrs. Verma está aprovada.
Депортация.- Deportação.
И если ты думаешь, что депортация девять Автоботов поможет решить эту чертову проблему...Se pensas que deportar nove Autobots vai resolver alguma coisa...
- Конечно. Но если эта экономическая проблема, нужно учесть то, что депортация 12 миллионов работников без документов за 10 лет снизит наше ВНП на 2.5 триллиона.Mas, se é uma questão económica, há que considerar que deportar 12 milhões de trabalhadores ilegais retirará 2,5 biliões ao nosso PIB, durante os próximos 10 anos.
Тюрьма для тебя, депортация для них.Prisão para si, deportação para elas.
И они защищают друг друга, потому что знают, что депортация намного хуже, чем тюрьма в США.E eles protegem-se, porque sabem que voltar para lá, é muito pior do que ser preso aqui.
Он принадлежит мистеру Гарви, которому в данный момент угрожает депортация.Pertence ao Sr. Garvey, que está a lutar contra a deportação.
Депортация.Deportado.
При негативном подходе, угроза судебного преследования, тюрьма, публичное унижение, дискредитация его благотворительности, депортация жены и детей.Pelo lado negativo, com ameaça de acção judicial, prisão, humilhação pública, descrédito das suas instituições de caridade, deportação da sua mulher e filhos.
И? Боюсь, депортация - не вариант.Lamento dizer que deportá-lo não é opção.
Ему грозила депортация из Китая.Jansen é um monge budista. Há 9 anos, ele enfrentava uma deportação para a China.
Депортация, лучше чем тюрьма.Deportação é melhor do que prisão.
Чтобы было ясно, я знаю, что депортация-это вранье, и что ты никогда не будешь полностью готова.E só para esclarecer, eu sei que a tua oferta é uma farsa, e nunca estarás preparada para mim.
Депортация начнётся немедленно.As deportações estão iminentes.

2020 Classes.Wiki