ДЛИННО контекстный перевод на португальский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДЛИННО
контекстный перевод и примеры - фразы
ДЛИННО
фразы на русском языке
ДЛИННО
фразы на португальском языке
длинноcomprido
длинноlongo
слишком длинноmuito longo

ДЛИННЕЕ?

ДЛИННОВОЛОСЫЙ



ДЛИННО
контекстный перевод и примеры - предложения
ДЛИННО
предложения на русском языке
ДЛИННО
предложения на португальском языке
Несколько длинно и много повторений, но вы же не профессиональный писатель.Talvez seja algo longo e repetitivo, mas não é uma escritora profissional.
Слишком длинно.Essa frase é demasiado longa.
Длинно не стреляй, вверх задирает. -Я знаю.Näo faças rajadas longas, que fogem para cima.
Слишком длинно.É demasiado comprido.
Да, я знал - это произносилось более длинно- Isso mesmo. Eu bem sabia que soava a coisa grande.
Слишком длинно?Está solto?
- Слишком длинно.- Mulher Escaldante.
Длинно травные равнины тропической Индии - дом крупнейших травоядных млекопитающих на нашей планете... и некоторых из наименьших.As extensas planícies de erva da Índia são a casa de alguns dos maiores mamíferos herbívoros do nosso planeta... e alguns dos mais pequenos.
Детка, это слишком длинно.Isso é muito palavroso.
Нет, это слишком длинноIsso é incómodo e comprido.
О, я с благодарностью приму приглашение мистера Уэстона, когда получу его... если оно не слишком длинно составлено.Aceitarei o convite do Sr. Weston quando chegar... se não demorar muito no projeto.
- Длинно, но не так плохо.- Longa, mas não tão ruim.
Да, из длинно диапазонного оружия похожего на то, что зарегистрировано на ваше имя.Sim, por uma arma de longo alcance, similar com as três registadas em seu nome.
Не длинно?Exagerei?
Ты чертовски длинно говоришь.Estás a demorar demasiado.
Слишком длинно и не по теме.É demasiado longo.
Слишком длинно.É muito longo.
- сказал бы мне, что это слишком длинно,... que era muito longo,
Слишком длинно.È muito comprido.
Это слишком... слишком длинно.Está muito longo.
- Слишком длинно.- Muito grande.
Слишком длинно?- Muito longo?
Но серьезно, это не слишком длинно?A sério, porque demoram tanto?
Как вы можете видеть, здесь использовались модернизированные специально для защищенных каналов связи звуконепроницаемые ткани, способные блокировать длинно- и коротковолновые сигналы.Como podes ver, a tenda de comunicações seguras foi actualizada... O tecido à prova de som têm caracteristicas, capazes de bloquear, longas.... Ou curto alcance de tentativas de vigilância.
- Ты меня вдохновила. - Все равно слишком длинно.- Ainda assim levou tempo!
"Крысолов: ведь "Потрясающая Меняющая Мир Сжимающая Данные Компания" – это слишком длинно".'Empresa de compressão incrível que mudou o mundo' é muito grande."
- Слишком длинно.- Demasiadas letras.
В моём шкафу двухсотстраничная книга, написанная женщиной, которую я любил, где очень длинно и чрезвычайно подробно рассказывается, почему она не может выйти за меня.No meu, tenho um livro de 200 páginas escrito pela mulher que eu amava onde explicava ao mais ínfimo pormenor as razões pelas quais não podia casar comigo.

2025 Classes.Wiki