ДЛИННО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДЛИННО фразы на русском языке | ДЛИННО фразы на португальском языке |
длинно | comprido |
длинно | longo |
слишком длинно | muito longo |
ДЛИННО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДЛИННО предложения на русском языке | ДЛИННО предложения на португальском языке |
Несколько длинно и много повторений, но вы же не профессиональный писатель. | Talvez seja algo longo e repetitivo, mas não é uma escritora profissional. |
Слишком длинно. | Essa frase é demasiado longa. |
Длинно не стреляй, вверх задирает. -Я знаю. | Näo faças rajadas longas, que fogem para cima. |
Слишком длинно. | É demasiado comprido. |
Да, я знал - это произносилось более длинно | - Isso mesmo. Eu bem sabia que soava a coisa grande. |
Слишком длинно? | Está solto? |
- Слишком длинно. | - Mulher Escaldante. |
Длинно травные равнины тропической Индии - дом крупнейших травоядных млекопитающих на нашей планете... и некоторых из наименьших. | As extensas planícies de erva da Índia são a casa de alguns dos maiores mamíferos herbívoros do nosso planeta... e alguns dos mais pequenos. |
Детка, это слишком длинно. | Isso é muito palavroso. |
Нет, это слишком длинно | Isso é incómodo e comprido. |
О, я с благодарностью приму приглашение мистера Уэстона, когда получу его... если оно не слишком длинно составлено. | Aceitarei o convite do Sr. Weston quando chegar... se não demorar muito no projeto. |
- Длинно, но не так плохо. | - Longa, mas não tão ruim. |
Да, из длинно диапазонного оружия похожего на то, что зарегистрировано на ваше имя. | Sim, por uma arma de longo alcance, similar com as três registadas em seu nome. |
Не длинно? | Exagerei? |
Ты чертовски длинно говоришь. | Estás a demorar demasiado. |
Слишком длинно и не по теме. | É demasiado longo. |
Слишком длинно. | É muito longo. |
- сказал бы мне, что это слишком длинно, | ... que era muito longo, |
Слишком длинно. | È muito comprido. |
Это слишком... слишком длинно. | Está muito longo. |
- Слишком длинно. | - Muito grande. |
Слишком длинно? | - Muito longo? |
Но серьезно, это не слишком длинно? | A sério, porque demoram tanto? |
Как вы можете видеть, здесь использовались модернизированные специально для защищенных каналов связи звуконепроницаемые ткани, способные блокировать длинно- и коротковолновые сигналы. | Como podes ver, a tenda de comunicações seguras foi actualizada... O tecido à prova de som têm caracteristicas, capazes de bloquear, longas.... Ou curto alcance de tentativas de vigilância. |
- Ты меня вдохновила. - Все равно слишком длинно. | - Ainda assim levou tempo! |
"Крысолов: ведь "Потрясающая Меняющая Мир Сжимающая Данные Компания" – это слишком длинно". | 'Empresa de compressão incrível que mudou o mundo' é muito grande." |
- Слишком длинно. | - Demasiadas letras. |
В моём шкафу двухсотстраничная книга, написанная женщиной, которую я любил, где очень длинно и чрезвычайно подробно рассказывается, почему она не может выйти за меня. | No meu, tenho um livro de 200 páginas escrito pela mulher que eu amava onde explicava ao mais ínfimo pormenor as razões pelas quais não podia casar comigo. |