ДРОЖАНИЕ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДРОЖАНИЕПеревод и примеры использования - фразы
дрожаниеtremores

ДРОЖАЛИ РУКИ

ДРОЖАТ



ДРОЖАНИЕПеревод и примеры использования - предложения
"Видимость" для астрономов означает ровную атмосферу, в которой дрожание астрономического изображения в телескопе - минимально.Visibilidade é um termo usado pelos astrónomos para indicar uma atmosfera estável, na qual seja mínimo o tremeluzir da imagem astronômica, no telescópio.
Представьте, что, обычное при болезни Паркинсона дрожание руки, развилось до стадии неподвижности.Se acelerássemos o tremor de Parkinson até a imobilidade...
Предположим есть пациенты с ускоренно прогрессирующими симптомами. Дрожание руки, головы, тик, убыстрение речи. Могут ли эти симптомы замкнуться на себе, и в результате обратить человека в камень?Imagine um paciente com todos os sintomas acelerados... tremor das mãos, da cabeça, tiques, aceleração da fala... não poderiam aumentar a ponto de paralisar a pessoa?
- Он спросил, откуда это дрожание. В вентиляционной трубе.Não, disse, "Que é aquele barulho?" A conduta do aquecimento.
Да, будто дрожание. Да у меня аж задница затряслась!Palmadinha o caraças.
Учащенное дьıхание, покраснение кожи, частое дрожание век, судороги.Respiração entrecortada, faces ruborizadas, aceleração do pestanejar, tremores...
Торакальная хирургия, но у меня развилось дрожание в руках.Cirurgia torácica, mas desenvolvi um leve tremor.
Как потеря концентрации или дрожание мышц.Como perca de concentração, ou um tremor muscular.
На следующий день... временное улучшение, на следующий день... кома, на следующий день... кома, на следующий день... кома, на следующий день... дрожание губ...No dia a seguir, está revigorado. No dia a seguir, coma. No a seguir, coma.
Эта паутина состоит из тысячи кругов, и я хорошо чувствую дрожание каждого из них.A teia tem milhares de filamentos e conheço todos os estremecimentos.
Когда дрожание рук у мамы усилилось, отец... начал ходить налево.Quando os tremores da minha mãe pioram, o meu pai tem um... um olhar errante.
Маниакальная проверка ящиков, дрожание кончиков пальцев...A ver gavetas, várias vezes, e a apanhar-te nos dedos.
Высокое кровяное давление, дрожание рук, головные боли, усиление роста волос, опухание десен, ночные поты, и повышенный шанс депрессии.Tensão alta, tremores nas mãos, dores de cabeça, crescimento de pelos, gengivas inchadas, transpiração nocturna, e grande hipótese de depressão.
А потом паралич. Не говоря уже про дрожание.Depois, foi a paralisia e os tremores.

2020 Classes.Wiki