ДУРМАН


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДУРМАНПеревод и примеры использования - фразы
ДурманDatura
дурманestramónio
дурманtinge
дурман защищаетtinge o meu mundo, protege-me
дурман защищает отtinge o meu mundo, protege-me do
дурман охраняетtinge o
дурман охраняетtinge o meu mundo, protege-me
дурман охраняет меняtinge o meu
дурман охраняет меняtinge o meu mundo
дурман охраняет меня, защищаетtinge o meu mundo, protege-me
дурман охраняет меня, защищает отtinge o meu mundo, protege-me do
дурман-травойestramónio
Розовый дурманRosa tinge
Розовый дурманRosa tinge o
Розовый дурманRosa tinge o meu
Розовый дурманRosa tinge o meu mundo
Розовый дурман защищаетRosa tinge o meu mundo, protege-me
Розовый дурман охраняетRosa tinge o
Розовый дурман охраняетRosa tinge o meu mundo, protege-me
Розовый дурман охраняет меняRosa tinge o meu
Розовый дурман охраняет меняRosa tinge o meu mundo
Розовый дурман охраняет меня, защищаетRosa tinge o meu mundo, protege-me

ДУРМCТРAНГA

ДУРМАН ЗАЩИЩАЕТ



ДУРМАНПеревод и примеры использования - предложения
Розовый дурман охраняет меня, защищает от горя и бед.É o meu amor por uma certa droga. Rosa tinge o meu mundo, protege-me do meu sarilho e dor.
Розовый дурман охраняет меня, защищает от горя и бед.Rosa tinge o meu mundo, protege-me do meu sarilho e dor.
Розовый дурман защищает от горя и бед.Rosa tinge o meu mundo, protege-me do meu sarilho e dor.
Розовый дурман охраняет от горя и бед...Rosa tinge o meu mundo, protege-me do meu sarilho e dor.
За любовь Пита, колдовство и дурман.Por amor de Deus, é a bruxa.
Нокаутирующий дурман.Dardos Datura K.O.
D - это дурость, дурман и дезертирство.D de delírio, de desespero e de deserção.
Дурман-трава.Estramónio.
В дурман-траве содержится атропин.Estramónio contém antropina.
Дурман-трава не объясняет крики.O estramónio não explicaria a gritaria.
При отравлении дурман-травой назначают физостигмин.O tratamento para o estramónio é a fisiostigmina.
В его расписании нет ничего о дурман-траве.A rotina dele não tem nada haver com o estramónio.
Это связано с отравлением дурман-травой. Паралич глаз.É consistente com o envenenamento por estramónio, paralisia ocular.
Разновидность Дурман-травы.Género estramónio.
Дурман — неподходящий наркотик, чтобы вырубить жертву.Estramónio é uma droga esquisita para incapacitar uma vítima.
У кого дурман можно найти здесь, в Вегасе?Onde é que podemos arranjar isto, localmente?
Бурый порошок. Похоже на дурман. Да.- Pó castanho, parece estramónio.
Это дурман.É o "Daft Green."
Имя этой болезни - дурман.Chama-se Daft.
Он сделал из местного растения под названием дурман.Feito de uma erva local chamada datura.
Дурман выветриваем и яйца проветриваем.Apenas a bater uns caralhos.
Полынь, дурман.Absinto, estramónio.
Они составляют две трети трио, которое оскорбило твою племянницу Твой парень Коннор Дурман дал их имена и они мертвы сейчасO seu rapaz, o Connor Durman, acusou-os, e agora estão mortos.
Лаборатория нашли комплексное взаимодействие различных препаратов, в том числе тетродотоксин, скополамин, и мощный галлюциноген под названием дурман, который, согласно этому, может привести к синдрому Lazarus где жертва только кажется мертвой, для того чтобы пробудиться через некоторое время спустя.O laboratório encontrou uma complexa interacção de várias drogas, incluindo tetrodotoxina, escopolamina e um alucinógeneo poderoso chamado estramónio, o qual, segundo isto, pode causar a Síndrome de Lázaro, em que a vítima aparenta estar morta e acorda algum tempo depois.
[ визг шин ] Токсикологическая экспертиза показала наличие разных веществ: тетродотоксин, скополамин и сильный галлюциноген, известный как "Дурман".O exame toxicológico revelou várias substancias ilegais, como a tetrodoxina escopolamina, e um poderoso alucinogénio chamado datura, que causa síndrome de Lázaro.
Сонный дурман.Uma beladona.
Это дурман.É figueira-do-inferno.
Дурман, ага, ладно.Figueira-do-inferno, está bem.
Дурман, говорите.Diz que é figueira-do-inferno.
Дурман?Datura?

2020 Classes.Wiki