ЗАВЕДЕНИЕ


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАВЕДЕНИЕПеревод и примеры использования - фразы
благотворительное заведениеé uma instituição de caridade
благотворительное заведениеinstituição de caridade
благотворительное заведениеuma instituição de caridade
в мое заведениеno meu bar
в мое заведениеno meu estabelecimento
в мое скромное заведениеao meu humilde estabelecimento
ваше заведениеseu estabelecimento
ваше заведениеsuas instalações
ваше учебное заведениеa tua academia
где раньше было заведение уonde era o
где раньше было заведение у Бабеттыonde era o Babette
заведениеestabelecimento
заведение для бедняковum centro comunitário
заведение для бедняков вum centro comunitário em
заведение для бедняков в Ист-Эндеum centro comunitário em East End
заведение Кидмаa Kidma
заведение КидмаKidma
заведение Кидма, основанное фондомKidma, financiada pela Fundação
заведение Кидма, основанное фондом ШтайнаKidma, financiada pela Fundação Stein
заведение сlugar das
заведение с супамиlugar das sopas
заведение у Бабеттыo Babette
Заведение ЧинаO Chin
заведение?estabelecimento?
заведение?lugar?
игорное заведениеde jogo
Исправительное заведениеINSTITUIÇÃO DE CORREÇÃO
Исправительное заведениеINSTITUIÇÃO DE CORREÇÃO DE
Исправительное заведение Грин-БэйINSTITUIÇÃO DE CORREÇÃO DE GREEN BAY
когда это заведениеquando este sítio

ЗАВЕДЁМ СОБАКУ

ЗАВЕДЕНИЕ ДЛЯ БЕДНЯКОВ



ЗАВЕДЕНИЕПеревод и примеры использования - предложения
У меня приличное заведение.É um estabelecimento respeitável.
Ну, есть заведение Тима МакКрама, Лайчи и "Оловянный Ковш".Há o Tim McCrum's, e o Lichee, e há o Tin Dipper.
Вот что получаешь, когда приходишь в пижонское заведение вроде этого.É o que dá vir a uma espelunca janota como esta.
К концу ночи это заведение станет моим.Parece-me que antes da noite acabar serei dono dessa terra.
Школа, прекрасное заведение.A escola... uma nobre instituição.
Такое заведение.São todos muito ordeiros.
Ты как крупье, наблюдающий, чтобы игроки не облапошили заведение.És como o tipo da roleta, aquele que vigia se o cliente não engana a casa.
А однажды сам начинаешь думать, как мог бы оставить заведение с носом.E então uma noite, pensas que tu próprio podes enganar a casa. E fazê-lo bem feito.
Заведение на сегодня будет закрыто.Depois, esta casa ficará fechada por esta noite.
У меня общественное заведение.Dirijo um local público.
Что ж, это его заведение.A casa é dele.
- Эй, а вот заведение Бутча.- Ei, ali está o bar do Butch.
- У него лучшее заведение в городе.- O melhor bar cá do sítio.
- Кажется, это лучше заведение, из тех, что мы были.Este é o melhor local que visitamos esta noite!
Можно я посмотрю ваше заведение?Posso dar uma vista de olhos por aí?
пойду в заведение.Tenho de voltar para a sala.
Мистер Обрегон сказал мне, что правительство закроет это заведение.Obregon disse que o governo tomara conta do casino.
Oн больше не приходить в мое заведение.Não volta a entrar no meu bar.
24-часа, Через 24-часа это заведение будет закрыто.Daqui a 24 horas, ouçam bem, 24 horas, isto vai ser território interdito.
Если вы еще не забыли: Макалверс мне дал 24-часа, на то чтобы закрыть заведениеSe bem se lembra, o McIvers deu-me 24 horas para fechar.
Отправишь в какое-нибудь миленькое заведение, где обо мне будут заботиться?Pensaste num lugar onde cuidassem de mim?
И тогда его послали в исправительное заведение. В первьIй раз.E foi nesse ano que o Bubber foi mandado para o reformatório, pela primeira vez, quero eu dizer.
Это приличное заведение, с пушками сюда нельзя.Ali. Deixem-nos.
Это респектабельное заведение!Vamos! Fora!
Отличное заведение.É uma óptima escola.
Чтобы сделать длинную скучную историю еще скучнее... Я пришел из времени, когда парень вроде меня завалился бы в подобное заведение, подцепил бы молодую цыпочку вроде тебя и называл бы ее "бимбо".Assim, para fazer uma longa história chata ainda mais chata, vim do tempo em que um gajo como eu cairia num lugar destes e engatar uma jovem como você...
Он либо получит деньги, либо получит заведение.Ou ele recebe o dinheiro, ou ele fica com o sitío.
Похоже, что он получит заведение.Agora está a parecer que ele vai ficar com o sitío.
Через некоторое время у меня будет возможность открыть свое заведение.Em breve, terei a oportunidade de abrir o meu próprio lugar.
Я не мог заработать достаточно денег, играя джаз, и мне пришлось открыть заведение здорового питания.Não ganhava o suficiente a tocar jazz, por isso abri o restaurante.

2020 Classes.Wiki