ЗАДНИЙ ХОД


перевод и примеры использования | Португальский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАДНИЙ ХОДПеревод и примеры использования - фразы
врубай задний ходsucata em marcha atrás
дал задний ходrecuou
задний ходem marcha atrás
Задний ходInverter
Задний ходPara trás
задний ход?traseiras?
на задний ходa marcha-atrás
через задний ходpelas traseiras
через задний ходpelos fundos
через задний ход?pelas traseiras?

ЗАДНИЙ ФОН

ЗАДНИЙ ХОД?



ЗАДНИЙ ХОДПеревод и примеры использования - предложения
Заело на задний ход.Encravou a marcha-atrás.
Задний ход! Живо!Faça recuar o comboio!
- Задний ход, полскорости.Meia potência à ré.
Задний ход, полная скорость.Velocidade total à ré.
- Задний ход может взорвать их.Ela pode explodir em pedaços, se eu reverter.
- Задний ход. - Полный задний ход.- Recuar com todos os motores.
- Вы дали задний ход?- Inverteu os controlos?
Скотти, задний ход. Тормозите.Scotty, motores de inversão, abrande.
- А если они выскользнут через задний ход?E se saírem pelas traseiras?
Когда я освобожу, давайте задний ход.Quando o desengatar dê marcha-ré.
Понимаешь? Как машина, ты включаешь задний ход.Como um carro, faz-se marcha atrás.
Мы уйдем через задний ход.Saímos pelas traseiras.
Хупер, задний ход!Hooper, marcha à ré!
А ты когда дал задний ход?E tu, o que é que fizeste?
Затем он дал задний ход и переехал запястье моей матери.Aí, ele fez marcha-atrás... e feriu o pulso da minha mãe.
Теперь - задний ход...Agora meta a marcha-atrás.
Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля. Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют.E acho que a Warner Brothers finalmente recuou quando se apercebeu que provavelmente seríamos mortos.
5-0 идут через задний ход!5-0 a subir pela porta de trás!
Включи задний ход и дай газ.Põe a marcha-atrás e prego a fundo.
Где задний ход?O que é marcha-atrás?
Всё, что приходит в твою жизнь через парадный, уйдёт через задний ход.Tudo o que aparecer pela frente sai por trás.
Я выйду через задний ход. Дай им кофе и что-нибудь ещё. И не задавай вопросов, пожалуйста.Leva-lhes café e não me perguntes nada.
Задний ход.Para trás.
Ускорители, задний ход!Reverter impulsores!
Задний ход давай!Para trás.
Задний ход!Acelera!
Ты дурака валял, ты врезался в гидрант, когда давал задний ход.Eu estava a rastejar...
Мы не даем задний ход.Não estamos a desistir...
Э... ну, Ганн и я пойдем через задний ход?Bem, o Gunn e eu podemos ir pelas traseiras.
Проверь задний ход.Vê se há alguma coisa lá atrás.

2020 Classes.Wiki